EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

КОММЕНТАРИЙ: Бык — символ моральных принципов, а корова представляет собой Землю. Когда бык и корова находятся в радостном настроении, люди на Земле тоже радуются. Причина этого в том, что бык помогает производить зерно на полях, а корова дает молоко, чудо-пищу, в которой есть все необходимое для жизни. Поэтому человеческое общество очень заботится о содержании этих полезных животных, чтобы они могли в радостном состоянии духа бродить повсюду. Но сейчас, в век Кали, люди определенной категории, незнакомые с брахманической культурой, убивают и поедают быков и коров. Но если в обществе будет распространяться брахманическая культура — высшая и самая совершенная форма культуры — это одно обеспечит на благо всего человеческого общества достаточную защиту быку и корове. Развитие такой культуры сохраняет и поддерживает моральный климат общества, и таким образом без лишних усилий достигается мир и благоденствие. Когда же брахманическая культура вырождается, и с коровой и быком начинают плохо обращаться, последствия этих действий проявляются следующим образом.

ТЕКСТ 19
дхарма увача
каччид бхадре 'намайам атманас те
виччхайаси млайатешан мукхена
алакшайе бхаватим антарадхим
дуре бандхум шочаси канчанамба
дхармах увача — Дхарма спросил; каччит — ли; бхадре — о почтенная; анамайам — вполне здорова; атманах — ты сама; те — на тебя; виччхайа аси — как будто легла тень горя; млайата — омрачившая; ишат — слегка; мукхена — лицо; алакшайе — ты выглядишь; бхаватим — сама; антарадхим — какая-то внутренняя болезнь; дуре — вдалеке; бандхум — друге; шочаси — думая о; канчана — каком-то; амба — о мать.
Дхарма [в облике быка] спросил: О почтенная, здорова ли ты? Почему тень горя легла на тебя? Твое лицо как будто почернело. Наверное, ты страдаешь от какой-то внутренней болезни или думаешь о родственнике, который находится вдали от тебя?
КОММЕНТАРИЙ: В этот век Кали люди во всем мире исполнены тревог. Каждый болен той или иной болезнью. О состоянии умов людей этого века можно судить даже по их лицам. Каждый страдает от разлуки с родственниками, находящимися вдали от дома. Особым признаком века Кали служит то, что ни у одной семьи нет благословения на совместную жизнь. Чтобы заработать на жизнь, отец живет вдали от сына, жена — вдали от мужа, и так далее. Люди страдают от внутренних болезней, разлуки с родными и близкими и тревоги за поддержание своего статус-кво. Это лишь некоторые из основных факторов, делающих людей этого века постоянно несчастными.

ТЕКСТ 20
падаир нйунам шочаси маика-падам
атманам ва вришалаир бхокшйаманам
ахо сурадин хрита-йаджна-бхаган
праджа ута свин магхаватй аваршати
падаих — на три ноги; нйунам — уменьшившийся; шочаси — не скорбишь ли ты поэтому; ма — моя; эка-падам — единственная нога; атманам — твое собственное тело; ва — или; вришалаих — беззаконными мясоедами; бхокшйаманам — эксплуатируемое; ахох — в жертвоприношении; сура-адин — уполномоченные полубоги; хрита-йаджна — лишенные жертвоприношений; бхаган — доли; праджах — живые существа; ута — усиливающиеся; свит — ли; магхавати — голод и нужда; аваршати — из-за недостатка дождей.
Я потерял три ноги и теперь стою на одной. Не о моем ли состоянии ты скорбишь? Или же ты в великой тревоге потому, что отныне преступные мясоеды будут эксплуатировать тебя? А может быть ты сокрушаешься о том, что полубоги лишились своей доли жертвенных подношений, потому что сейчас люди перестали совершать жертвоприношения? Или ты скорбишь о живых существах, страдающих от голода и засухи?