EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

йаджайитва — совершив; ашвамедхаих — йаджна, в которой в жертву приносится конь; там — его (царя Йудхиштхиры); трибхих — три; уттама — наилучших; калпакаих — при наличии необходимых компонентов и проведенных квалифицированными жрецами; тат — те; йашах — слава; паванам — добродетельного; дикшу — все стороны света; шата-манйох — Индра, совершивший сто таких жертвоприношений; ива — подобно; атанот — распространилась.
Господь Шри Кришна побудил Махараджу Йудхиштхиру надлежащим образом провести три ашвамедха-йаджны [жертвоприношения коня], и добрая слава о нем разнеслась по всему свету, так что он стал так же знаменит, как Индра, совершивший сто таких жертвоприношений.
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих представляет собой нечто вроде вступления к описанию ашвамедха-йаджн, совершенных Махараджей Йудхиштхирой. Примечательно, что Махараджа Йудхиштхира сравнивается с небесным царем. Небесный царь в тысячи и тысячи раз богаче Махараджи Йудхиштхиры, но слава Махараджи Йудхиштхиры была ничуть не меньше. Дело в том, что Махараджа Йудхиштхира был чистым преданным Господа, и лишь по Его милости, проведя всего три йаджны, достиг уровня царя небес, на чьем счету их сотни. В этом преимущество преданных Господа. Господь одинаково относится ко всем, но преданный Господа славится больше других, потому что он всегда связан с самым великим живым существом. Солнечный свет распространяется равномерно, но все же есть места, где все время темно. Причина не в солнце, а в способности воспринимать свет. Подобно этому, те, кто безраздельно предан Господу, получают полную меру Его милости, которую Он равномерно расточает всегда и повсюду.

ТЕКСТ 7
амантрйа панду-путрамш ча
шаинейоддхава-самйутах
дваипайанадибхир випраих
пуджитаих пратипуджитах
амантрйа — призвав; панду-путран — всех сынов Панду; ча — также; шаинейа — Сатйаки; уддхава — Уддхавой; самйутах — сопровождаемый; дваипайана-адибхих — таких риши, как Ведавйаса; випраих — брахманам; пуджитаих — совершившим поклонение; пратипуджитах — Господь отвечал тем же.
Затем Господь Шри Кришна приготовился к отъезду. После того как брахманы, возглавляемые Шрилой Вйасадевой, выразили Ему свое почтение, Он ответил им тем же и пригласил к Себе сыновей Панду.
КОММЕНТАРИЙ: Будучи кшатрием, Господь Кришна не должен был принимать почести от брахманов, но все присутствовавшие там брахманы во главе со Шрилой Вйасадевой знали, что Он — Личность Бога, и выразили Ему свое почтение. Господь же обменялся с ними приветствиями только для того, чтобы соблюсти установленные правила, которые гласят, что кшатрий должен беспрекословно повиноваться указаниям брахманов. Хотя Господу Шри Кришне всегда и везде оказывали почтение, которое подобает оказывать Всевышнему, Сам Господь никогда не нарушал обычаев, принятых в обществе четырех сословий. Господь умышленно соблюдал эти правила, чтобы другие в дальнейшем следовали Его примеру.

ТЕКСТ 8
гантум критаматир брахман
дваракам ратхам астхитах
упалебхе 'бхидхавантим
уттарам бхайа-вихвалам
гантум — только собрался отправляться; критаматих — решив; брахман — о брахман; дваракам — в Двараку; ратхам — в колеснице; астхитах — сидя; упалебхе — увидел; абхидхавантим — спешащую; уттарам — Уттару; бхайа-вихвалам — в страхе.
Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару.