EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Идея аморфной среды, обладающей потенциальной множественностью много раз освещалась в мировой литературе. Укажем лишь на Платона, который называл эту среду первобытной материей. Проф. Карпов в своем переводе Платона (Москва, 1879), в примечании на стр. 421–422, т. VI («Тимей») так конспектирует его учение: «Платон отличает от материи конечной, принявшей уже известные формы и условия (то перас, e%ov), материю бесконечную, свободную от всяких подобных ограничений (аяыро^). Прежде чем вступить в первый из указанных фазисов, мировая материя должна была находиться в этом свободном, так сказать, разреженном состоянии, потому что только из бесконечного может возникнуть и сложиться что-либо конечное. Таким образом, четыре основные стихии, различаемые ныне в составе мировой материи, можно считать первобытной материей: они представляют собой позднейшие его виды и формы. Что же такое была первобытная материя, послужившая им началом? Во-первых, как мы видим, ее следует представлять вне всяких форм, условий и отношений. И, однако ж, так как она послужила началом всех видимых явлений, мы должны признавать ее бесконечно изменчивой и делимой, — способной к восприятию всех тех ограничений, в которых мы ей отказываем. Далее, материя это вместе и вещественна и невещественна: ее нельзя считать телом, потому что с понятием о теле нераздельно понятие о какой-либо форме; но ясно, что ей нельзя также и отказывать в телесности. Человеческий ум, которому доступны только явления конечные, не может иметь ясного представления о такой материи и если он постигает ее, то постигает, по выражению Платона, некоторым ложным или искусственным суждением — voSw rim Aoyio/iw, то есть, другими словами, составляет понятие о ней как бы насильственно, путем отрицания. Поэтому ниже Платон прилагает к первобытной материи эпитет невидимой (aoparov). Кроме того, он называет ее чем-то пространственным материалом, из которого образуются формы (exfiayeiov), материею, также приемником и как бы питомником (илодо%т), wojv evdrjKri) всех явлений, — определение, которое было потом в большом ходу у философов Платоновской школы. Эпитеты эти выражают вообще мысль, что первобытная материя служит необходимым посредствующим началом между миром явлений и идеями, так как только через нее идеи находят себе выражение в явлениях. Учение Платона о «первобытной материи» не только нашло себе подражателей в лице сравнительно ближайших преемников, например: Прокла (см. Proclus. Theol. Plat., кн. ГУ, гл. ХХСС), Порфирия (Sententiae ad intelligibilia ducentes), Плотина (см. указанные выше места Эннеад) и Филона (в его учении об о ia>v oAcov голос,), но и в средневековых (Корнелий Агриппа, Иоанн Тритенский и др.) и новейших (Гюайта, Элифас Леви и др.) мистиков и оккультистов. С другой стороны, те же идеи мы встречаем и в учениях Индии (учение о Пракрити и Майе), равно как и в Каббале (учение о «тени» в Сифра Дзенкуте, Идра-Раббле и др.). В моей работе «Священная книга Тота. Великие арканы Таро» на стр. 467–471 в связи с учением о космической среде я привожу ряд соответствующих цитат.

64

Проф. Е.А.Богданов. Менделизм или теория скрещивания. Книгоиздат. студ. Московского сельско-хозяйств. института, Москва, 1914.

65

Как прекрасно говорит М.Метерлинк («Разум цветов». Собр. соч., T.V. Перевод А.Койранского и В.П.Ореховой. Изд. Москва, 1870, стр.1), что растения «…все ревностно стремятся совершить свое дело, у всех великолепная самолюбивая мечта наполнить и завоевать поверхность земного шара, умножая на ней до бесконечности тот вид существования, который они представляют».

66

Zohar, par. 1, Sect. (Науе Sara), fol. 129 verso

67

Zohar, par. 1, sect. KVl(Vayera), fol. 101, verso

68

Этот очень интересный текст в синодальном русском переводе гласит (Пс. CIII, 4) — «Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими — огонь пылающий». Л.И.Мандельштам дает («Тора, то есть закон, или пятикнижие Моисеево. Буквальный перевод». Третье издание. Берлин, 1872), иной перевод — «Делающий бури послами Своими, служителями Своими — пылающий огонь» — по нумерации подлинника Псал., С1У, 4. Этим он следует переводу Вульгаты — «Qui facit angelos suos ventos, ministros suos ignem flammantem». В итальянском переводе — «Egli fa i venti suoi angeli e il fuoco divampante suoi ministri» и в немецком переводе Лютера — «Der du machest deine Engel zu Winden, und deine Diener zu Feuers Flammen» мы видим редакцию Вульгаты, а в английском — «Who maketh his angels spirits; his ministers a flamming fire». Текст Зогара в связи со ссылкой на Экклез. III, 2 1, убеждает в правильности английского перевода.

69

(Zohar, par. 1), «Прибавления» П11П **1ЛО (Sithre Thorah,TO есть «Тайны Закона») fol.288. recto.

70

_

71

Zohar, par. 1. fol. 156 verso, стз. 90.

72

Hanp. — Zohar, par.l Sect.(Vaygasch), fol. 217 recto, 223 verso, 244 recto.

73

Литература об этих символах необъятна. О камне, см. — «Dieu et les dieux ou un voyageur chretie devant les objets primitifs des cults ancienes les traductiones la fable. Monographie des prierres dieux et leurs trasformation; par le chevaliet R.Gougenot des Mousseaux. Paris, Lagny freres, editeurs. 1854, Громадный материал имеется в обширном и редком труде — «Ceremonies et coutumes religieuses de tous peuples du monde representees par des figures dessinees de la main de Bernard Picard: avec un Explication Historigue et quelques Dissertations curieuses. Amsterdam, cher J.F.Bernard, MCCXXIII-MCCXXIII — в 8-ми томах. — octo. Сюда же должна быть отнесена громадная литература о Каабе, Гелиогабане и различных фаллических символах. О растениях как смысле жизни см. — Morris Jastre «Bildesmappe zur Religion Babiloniens und Assyriens». 1912. F.Bonavin «The Sacred trees of assyrians monuments», «Babyloniens&Oriental Record», London, Le Compte Coblet d'Alviella. «La magnation des simboles», Paris, 1891. Ряд глубоких мыслей см. Священник Павел Флоренский. «Смысл идеализма». Сергиев Посад, 1915. стр. 55–57.

74

О «возможности закрытой» и «возможности свободной» в связи с учением об «ignoramus» и «ignorabimus» см. в моей работе «Священная Книга Тота. Великие Арканы Таро».

75