Она снова негромко, почти неслышно засмеялась.
- Нет, что ты - я с тобой.
Я кивнул, соглашаясь.
- Ну, - прошептал я, решаясь, - не подведи, старый. - Я ласково погладил приборную доску.
И резко дернул рукоять хода на себя - на полный, а потом на самый полный.
Машина взвыла, потом взревела; перестук поршней в ее глубинах слился в единый гул. Кэп голову бы оторвал за такой "старт", успел подумать я, и пароход, чуть качнувшись, пошел вперед, быстро набирая ход.
Что-то закричал часовой на пристани. Я оглянулся. Оба швартова разматывались вслед за нами, уходя под воду.
Я повел пароход прочь от причала и начал постепенно закладывать плавный поворот - так, чтобы в конце концов оказаться носом к закату.
Звякнула носовая лебедка и закрутилась, по инерции, в холостую, кончился носовой швартов; за ним последовал кормовой. Часовой на причале перестал орать - видимо связывался с начальством. Потом сквозь грохот машины мы услышали автоматную очередь - отправленную, очевидно, в воздух. Следующая с глухим звоном пробила нашу обшивку - где-то внизу, в районе ватерлинии. Но это было уже неважно - я достаточно отошел от причала и сейчас заканчивал поворот.
- БГК-186, немедленно остановитесь! - проревел над озером голос с репродукторов базы.
- Щас! - сказал я.
Солнце било уже прямо в носовые стекла рубки. Я еще чуть довернул штурвал - теперь наш пароход на самом полном мчался к береговым утесам.
- БГК-186, немедленно застопорить машину!
Я стиснул штурвал, глядя прямо в лицо скалам, из-за которых лился, заполняя все поле зрения, багряно-золотой закатный свет...
Кажется, этот золотой свет нес запах моря и цветущих яблонь.
1 Фальшборт - часть борта, поднимающаяся над палубой.1Бак - здесь: носовая часть палубы судна.
1 Шторм-трап - веревочный трап с деревянными перекладинами, опускаемый с борта судна.