«...И любовные желания тоже не могут быть здесь удовлетворены» — продолжает Ани. Цитата приводится по переводу Е. А. Уоллиса Баджа. — прим. пер.
4
Возможно, это результат игры слов, поскольку название школы пишется не dugpa, а drugpa или `brugpa pa bka `brgyud (другпа кагью), в то время как одно из значений слова dug, сходного по звучанию, но пишущегося иначе — яд. Потому, вероятно, такое ироническое название прижилось для обозначения любых злых колдунов — прим. пер.
5
Письмо Кут Хуми А. П. Синнетту, см. «Письма махатм», письмо 70 — прим. пер.
6
Хотя Сократ был казнён, он мог легко спастись, потому некоторыми его поступок расценивается как самоубийство — прим. пер.
7
См. выше, раздел «Обычные люди после смерти» — прим. пер.
8
Morell Theobald, «Spirit Workers in the Home Circle».
9
Имеется в виду первый президент Теософического Общества Х. С. Олкотт. — прим. ред.
10
Эти разбойники моментально душили путешественников при помощи особых платков. Более подробно о них рассказывается у Е. П. Блаватской в книге «Из пещер и дебрей Индостана». — прим. пер.
11
Место казней — прим. пер.
12
G. D. Thomas, «Life Beyond Death with Evidence».
13
H. Olcott, «People from the Other World»; M. A. Aksakow, «Un Cas de Dematerialisation»; Madame d'Esperance, «Shadowland».
14
W. J. Crawford, «Psychic Structures».
15
Индийское числительное, соответствующее десяти миллионам — прим. пер.