В одном селении собирались сыграть пышную свадьбу. Будущих супругов звали Брандаван и Дварака. Богатая невеста была родом из соседней деревни. Гости и родные зажиточного жениха разместились в доме Брандавана, а окружение Двараки — в ее доме. Между двумя группами родных и гостей затесался некий человек по имени Дасашха, желавший для себя извлечь выгоду. Дасашха приходил в дом Брандавана и театрально ругал родню жениха: он говорил, что они всюду опаздывают, не соблюдают правила обряда, причиняя тем самым неприятности невесте. Гости Брандавана думали, что Дасашха — уважаемый человек, важная персона из окружения невесты. Они давали деньги Дасашхе на исправление шероховатостей свадебного обряда. Потом Дасашха появлялся в доме Двараки и говорил родным и гостям невесты, что они не оказывают должного уважения Брандавану и его гостям. Он разыгрывал целую драму, пока не получал деньги для улаживания некоторых нюансов предстоящей свадьбы. Затем Дасашха опять возвращался в дом жениха и все повторялось. В доме жениха он вел себя так, как если бы был главным гостем невесты, а в доме Двараки он выдавал себя за уважаемую персону из окружения Брандавана. Эта игра продолжалось довольно долго, Дасашха припрятал в карманы довольно приличную сумму чужих денег и лишь потом усадил гостей за праздничный стол. Здесь многие гости и родные перезнакомились. И тут-то вдруг выяснилось, что Дасашху никто не знал и не приглашал на свадебный пир. Когда все его бросились искать — Дасашхи и след простыл.
Волки
Голодной лютою порой
Из чащи в ширь полей
Матерый вывел за собой
Подросших сыновей.
Он озирался на бегу
И, морща нос, рычал,
Когда из стаи на снегу
Кто след не соблюдал.
Его от голода бы спас
Лес зимний одного,
Но десять пар горящих глаз
Глядели на него.
Он стаю, крадучись, привел
К околице села,
И вскинул морду к звездам волк,
Когда сгустилась мгла.
И волчий вой, пурга и страх
Смешались в круговерть,
Собаки стихли в конурах,
Собачью чуя смерть.
Как будто вызов он бросал
Селу: «Иду на «вы»! —
И ветер в трубах подвывал
Ему, когда он выл.
Волк стае показал ходы
И вновь ушел во мрак,
Оставив во дворах следы
И цепи от собак.
И в бор студеный, неживой
Летел он на рассвет,
И тени серые его
За ним струились вслед.
И каждый волчий взгляд костром
Жег спину, бил, как кнут,
Почуял старый зверь нутром:
Запнешься — разорвут!
И, разорвав его в клочки,
Они вонзят в бока
Друг другу жаркие клыки
За право вожака.
Геркулесов труд
Это выражение восходит к имени одного из самых прославленных героев древнегреческой мифологии Геракла (Геркулеса). Чтобы сделаться бессмертным, он, по повелению богов, должен был стать слугой царя Эврисфея и совершить для него двенадцать героических подвигов. Первый подвиг Геракла заключался в уничтожении свирепого немейского льва, которого невозможно было сразить никаким оружием. Геракл пробрался в пещеру, где обитал свирепый хищник, и задушил его голыми руками. Совершая второй подвиг, Геракл уничтожил лернейскую гидру, пожиравшую целые стада рогатого скота. Третий подвиг Геракла состоял в том, что он, вступив в битву со страшными медноклювыми стимфалийскими птицами, одну часть из них истребил, а другую изгнал. Совершая четвертый подвиг, Геракл поймал чудесную керинейскую лань с золотыми рогами, вытаптывающую и опустошавшую богатые посевы. Затем Геракл связал и принес живым царю Эврисфею свирепого вепря, обитавшего на горе Эриманфе и убивавшего людей своими огромными клыками. Шестым подвигом Геракла была очистка огромных конюшен — скотного двора царя Авгия. Укрощение страшного критского быка, выведенного Посейдоном из недр моря, явилось седьмым подвигом Геракла. Совершив этот подвиг, Геракл похитил кобылиц-людоедов, которым царь Диомед отдавал на съедение всех пленных чужеземцев, и победил его в жестокой схватке. Следующий, девятый подвиг Геракла состоял в том, что он добыл пояс царицы отважных амазонок Ипполиты, потом захватил коров чудовищного великана Гериона, приволок из преисподней свирепого трехглавого пса Цербера и, наконец, совершил свой двенадцатый, последний, подвиг, достав из садов титана Атласа золотые яблоки, которые день и ночь охранялись его дочерьми Гесперидами. Вот почему выражение геркулесов труд у всех народов обозначает героические подвиги, великие дела, сопряженные с необыкновенными трудностями.
Монолог ангела