EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

пугаих — бетелевыми деревьями; са-вринтаих — гроздьями цветов; рамбхабхих — банановыми деревьями; паттикабхих — флагами; су-васасам — украшенный цветными флагами; адаршаих — зеркалами; амшукаих — тканями; срагбхих — гирляндами; крита-каутука — исполняющими желание; торанам — украшенный воротами.
Куда бы ни пришел Господь Рамачандра, везде для Его приема возводили арки из банановых деревьев, стеблей бетелевых пальм и множества фруктов и цветов. Ворота украшали флагами из ярких тканей, гобеленами, зеркалами и гирляндами.
ТЕКСТ 29
там упейус татра татра
паура архана-панайах
ашишо йуйуджур дева
пахимам прак твайоддхритам
там — к Нему (Господу Рамачандре); упейух — подходили; татра татра — здесь и там; паурах — люди, живущие по соседству; архана-панайах — с принадлежностями для поклонения Господу в руках; ашишах — благословения Господа; йуйуджух — нисшел; дева — о Господь; пахи — спаси; имам — эту (страну); прак — прежде; твайа — Тобой; уддхритам — вызволенную (со дна моря, когда Господь приходил в образе Варахи).
Куда бы Господь ни пришел, люди подходили к Нему с предметами для поклонения и просили Его благословений. «О Господь, — говорили они, — явившись некогда в образе вепря, Ты поднял Землю со дна моря, так поддерживай ее и сейчас. Мы молим Тебя о милости».
ТЕКСТ 30
татах праджа викшйа патим чирагатам
дидрикшайотсришта-грихах стрийо нарах
арухйа хармйанй аравинда-лочанам
атрипта-нетрах кусумаир авакиран
татах — затем; праджах — подданные; викшйа — увидели; патим — царя; чира-агатам — вернувшегося после долгого отсутствия; дидрикшайа — желанием увидеть; утсришта-грихах — оставившие дома; стрийах — женщины; нарах — мужчины; арухйа — взойдя; хармйани — на огромные дворцы; аравинда-лочанам — Господа Рамачандру, чьи глаза как лепестки лотоса; атрипта-нетрах — те, чей взор не утолен; кусумаих — цветами; авакиран — осыпали.
Люди давно не видели Господа, поэтому все они — и мужчины, и женщины, — желая взглянуть на Него, выходили из домов и поднимались на крыши своих дворцов. Не в силах наглядеться на лотосоокого Господа Рамачандру, они осыпали Его цветами.
ТЕКСТЫ 31 — 34
атха правиштах сва-грихам
джуштам сваих пурва-раджабхих
анантакхила-кошадхйам
анаргхйорупариччхадам
видрумодумбара-двараир
ваидурйа-стамбха-панктибхих
стхалаир маракатаих сваччхаир
бхраджат-спхатика-бхиттибхих
читра-срагбхих паттикабхир
васо-мани-ганамшукаих
мукта-пхалаиш чид-улласаих
канта-камопапаттибхих
дхупа-дипаих сурабхибхир
мандитам пушпа-манданаих
стри-пумбхих сура-санкашаир
джуштам бхушана-бхушанаих