Я почтительно склоняюсь перед Тобой, Сверхдушой, повелителем всего сущего и свидетелем всего, что происходит. Ты Верховная Личность, первоисточник материальной природы и всей материальной энергии. Ты также обладаешь материальным телом. Ты законченное совершенство, я приношу Тебе дань своего почтительного поклонения.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (13.3) Господь речет: кшетра-джна(гйа)м сапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата. «О, потомок Бхараты, ты должен понять, что Я также знаю все обо всех телах». Каждый думает: «Я — это тело» или «Это — мое тело», но в действительности все обстоит иначе. Наше тело дано нам верховным владельцем. Живое существо, которое также является кшетра-гьей, или знающим свое тело, не единственный его владелец; истинный собственник этого тела — Верховная Личность Бога, Он — верховный кшетра-гья.
Вот наглядный пример: мы можем снять дом и жить в нем, но настоящий его хозяин — владелец дома. Подобным же образом нам может быть предоставлено какое-то тело для того, чтобы мы могли пользоваться с его помощью тем, что дает материальный мир, но истинным владельцем этого тела остается Верховная Личность Бога. Его называют сарвадхйакша, так как все в этом материальном мире совершается под Его наблюдением. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (9.10), где Господь говорит: майадхйакшена пракритих суйате сачарачарам. «Материальная природа, действующая по Моим предначертаниям, о, сын Кунти, создает все движущиеся и неподвижные существа». У пракрити, или материальной природы, много различных живых существ, в том числе живущих в воде, растений, деревьев, насекомых, птиц, животных, людей и полубогов. Пракрити это мать, а Верховная Личность Бога — отец (ахам биджа-прадах пита).
Пракрити может дать нам материальное тело, но в духовном отношении наши души — неотъемлемые частицы Верховной Личности Бога. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (15.7): мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах. Живое существо, будучи неотъемлемой частицей Господа, — не порождение этого материального мира. Поэтому Господь описывается в этом стихе как атма-мула — первопричина всего сущего. Он — семя, породившее всех существующих (биджам мам сарва-бхутанам). В «Бхагавад-гите» (14.4) Господь говорит:
сарва-йонишу каунтейа муртайах самбхаванти йах
тасам брахма махад йонир ахам биджа-прадах пита
«Должно понять, что всякого рода живые существа, о, сын Кунти, могут появиться только в этой материальной природе, родившись от Моего семени, и Я — их отец». Растения, деревья, насекомые, рыбы, полубоги, звери, птицы и все другие живые существа — сыновья или частицы Всевышнего, но поскольку они находятся на различном умственном уровне, им дана и различная плоть (манах шаштханиндрийани пракрити-стхани каршати). Так они стали сынами пракрити, или материальной природы, оплодотворенной Верховной Личностью Бога. Каждое живое существо в материальном мире борется за существование, и единственной возможностью освободиться от непрерывного цикла рождений и смертей в процессе эволюции является вручение себя Всевышнему. Смысл этого заключен в слове намах: «Я почтительно предаюсь Тебе».
ТЕКСТ 14
сарврийа-гуна-драштре сарва-пратйайа-хетаве
асата ччхайайоктайа сад-абхасайа те намах