Во времена царствования восьмого Ману, Сутапы, Вираджи и Амритапрабхи будут в числе полубогов. Царем полубогов, Индрой, станет сын Вирочаны, Бали Махараджа.
ТЕКСТ 13
даттвемам йацаманайа вишнаве йах пада-трайам
раддхам индра-падам хитва татах сиддхим авапсйати
даттва — отдав в качестве милостыни; имам — целую вселенную; йацаманайа — кто просил у него подаяния; вишнаве — Господу Вишну; йах — Бали Махараджа; пада-трайам — три шага земли; раддхам — достиг; индра-падам — положение Индры; хитва — бросив; татах — потом; сиддхим — совершенство; авапсйати — достигнет.
Бали Махараджа отдал в дар Господу Вишну три шага земли, потеряв из-за своей щедрости все три мира. Отдав все Господу Вишну и тем самым доставив Ему удовольствие Бали Махараджа достигнет совершенства жизни.
КОММЕНТАРИЙ: В Бхагавад-гите (7.3) говорится, манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе: из многих миллионов людей, может быть, только один пытается достичь успеха в жизни. Здесь объясняется, что такое успех. Раддхам индра-падам хитва татах сиддхим авапсйати. Сиддхи состоит в том, чтобы заслужить благосклонность Господа Вишну, а не достичь йога-сиддхи.
Йога-сиддхи — анима, лагхима, махима, прапти, пракамйа, ишитва, вашитва и кама-васайита временны. Конечной сиддхи является достижение благосклонности Господа Вишну.
ТЕКСТ 14
йо 'сау бхагавата баддхах притена сутале пунах
нивешито 'дхике сваргад адхунасте сва-рад ива
йах — Бали Махараджа; асау — он; бхагавата — Личностью Бога; баддхах — связан; притена — по милости; сутале — в царстве Суталы; пунах — снова; нивешитах — помещенный; адхике — более богатый; сваргат — чем планеты рая; адхуна — сейчас; асте — находится; сва-рат ива — по положению равный Индре.
Из огромной любови к Бали, Личность Бога отправил его в царство Суталы, богатством превосходящее планеты рая. Махараджа Бали и по сей день живет на этой планете и жизнь его даже более приятна, жизнь Индры.
ТЕКСТЫ 15-16
галаво диптиман рамо дрона-путрах крипас татха
ришйашрингах питасмакам бхагаван бадарайанах
име саптаршайас татра бхавишйанти сва-йогатах
иданим асате раджан све сва ашрама-мандале
галавах — Галава; диптиман — Диптиман; рамах — Парашурама; дрона-путрах — сын Дроначарйи, Ашваттхама; крипах — Крипачарйа; татха — также; ришйашрингах — Ришйашринга; пита асмакам — наш отец; бхагаван — воплощение Бога; бадарайанах — Вйасадева; име — все из них; сапта-ришайах — семь мудрецов; татра — в восьмую манвнтару; бхавишйанти — станут; сва-йогатах — как результат их служения Господу; иданим — в настоящее время; асате — все они существуют; раджан — о, Царь; све све — в их собственных; ашрама-мандале — уединенных жилищах.
О, Царь, в восьмую манвантару такие великие личности, как Галива, Диптиман, Парашурама, Ашваттхама, Крипачарйа, Ришйашринга и наш отец Вйасадева, воплощение Нарайаны, станут семью мудрецами. Ныне все они живут в своих ашрамах.
ТЕКСТ 17
девагухйат сарасватйам сарвабхаума ити прабхух
стханам пурандарад дхритва балайе дасйатишварах