EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Поистине, в мирских усладах таится корень всех наших бед, но не изведав всю их горечь, возможно ли от них отречься? Пусть каждый вдоволь насладится мнимым счастьем и пусть познает, сколь призрачно оно. Тогда он сам, без посторонней помощи, его отвергнет. Тот, кого побудили к отречению от мира другие, кто сам не выстрадал всего, не станет столь же отрешенным.
КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что женщина не поймет, как мучительны роды, пока сама не родит. Бандхйа ки буджхибе прасававедана. Бандхйа — это бесплодная женщина. Такая женщина не может родить ребенка. Как же ей узнать муки роженицы? По философии Дакши, женщина обязательно должна забеременеть и испытать родовые муки, и тогда, если у нее есть хоть немного разума, она больше не захочет рожать. Но на самом деле этого не происходит. Секс доставляет такое наслаждение, что это заставляет женщину вновь рожать детей и мучиться во время родов, невзирая на весь прошлый опыт. Если следовать философии Дакши, то нужно с головой окунуться в мирские удовольствия, вкусить их горькие плоды и естественным образом прийти к отрешенности. Однако власть материальной природы над человеком так сильна, что хотя он и страдает на каждом шагу, он не перестает стремиться к наслаждениям (трипйанти неха крипана баху-духкха-бхаджах). Пробудить в себе дух отрешенности можно, только общаясь с преданными — с Нарадой Муни или его слугами в цепи духовных учителей. Человеку нетрудно убедиться, что материальные наслаждения оборачиваются многими бедами, но это само по себе не сделает его отрешенным. Ему необходимо получить благословение, милость преданного, подобного Нараде. Только тогда он отбросит свою привязанность к материальному миру. Не свой горький опыт заставил юношей и девушек, примкнувших к нашему Движению, отказаться от материальных наслаждений, а милость Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Его слуг.
ТЕКСТ 42
йан нас твам карма-сандханам садхунам грихамедхинам
критаван аси дурмаршам виприйам тава маршитам
йат — то; нах — нам; твам — ты; карма-сандханам — строгим исполнителям ведических обрядов; садхунам — праведным (праведно добивающимся высокого положения и жизненных благ); грихамедхинам — даже имея жену и детей; критаван аси — причинил; дурмаршам — невыносимое; виприйам — горе; тава — ты; маршитам — прощенный.
Хоть я и семьянин и живу в окружении жены и детей, я честно выполняю предписания Вед и вкушаю плоды кармической деятельности, не оскверняя себя грехом. Я совершил все виды жертвоприношений [дева-ягью, риши-ягью, питри-ягью и нри-ягью]. Так как эти ягьи называются обетами [вратами], меня величают грихавратой. Но увы, ты причинил мне великое зло, сбив с пути моих сыновей и без нужды склонив их к отречению от мира. Простить за это можно было раз.
КОММЕНТАРИЙ: Праджапати Дакша хотел напомнить, каким великодушным и снисходительным он был, когда Нарада Муни без всякой нужды склонил к отречению от мира десять тысяч его неискушенных сыновей. Тогда он не проронил ни слова, но теперь, когда Нарада Муни сбил с пути и младших его сыновей, терпению Дакши пришел конец. Дакша хотел показать, что Нарада Муни только рядится в одежды садху и что он, Дакша, хотя и живет в кругу семьи, намного превосходит Нараду своей добродетелью.