Что означают эти слова: "Ты пожал, отныне ты должен сеять?" Они относятся к великому закону ритма, которому подчинены все, даже Логосы, Ишвары, ? закону Могучего Дыхания, выдыхания и вдыхания, который дает направление каждой, временно отделившейся частице. Логос может покинуть свою вселенную, и она исчезнет, когда он обратит свой взор внутрь себя, ибо это он придавал своей вселенной реальность.
Он может погрузиться в беспредельные глубины Бытия, но даже и там сохраняется самскара прежней вселенной, смутная скрытая память, зародыш майи, которой он не может избежать. Избежать её означало бы перестать быть Ишварой, сделаться Ниргуна Брахманом. Не может быть Ишвары без майи, и не может быть майи без Ишвары. Даже в Пралайе приходит срок, когда отдых кончается и внутренняя Жизнь снова требует проявления. И тогда начинается устремление наружу, и ? возникает новая вселенная. Таков закон покоя и деятельности; так вращается бесконечное колесо Вселенной и человеческих жизней. Ибо в том, что мы называем Время, оба ? покой и деятельность ? присутствуют всегда, и только в нашем представлении, которое мы называем временем, они следуют одна за другим, хотя во Времени они пребывают вечно и одновременно.
Употребление мантр
Начну с того, что обращу ваше внимание на факт, который представляет собой великую помощь для начинающего.
Ваши проводники никогда не остаются в покое. Каждая из вибраций производит соответствующую перемену в сознании. Существует ли способ прекратить это вибрирование, успокоить проводники так, чтобы утихло и сознание? Один такой способ состоит в повторении мантры. Мантра представляет собой механический способ, чтобы прекратились вибрации. Вместо того, чтобы тратить силы воли и воображения, вы сохраняете их для иных целей и пользуетесь действием мантры. Мантра представляет собой определенную последовательность звуков. Эти звуки, повторяемые ритмически снова и снова в непрерывной последовательности, настраивают вибрации проводников в гармонии с собой. Вот почему мантру нельзя перевести; перевод изменяет звуки. Не только в индуизме, но и в буддизме, в римско-католической церкви, в исламе и у парсов существуют мантры, которые не подлежат переводу, ибо, если вы измените последовательность и порядок звуков, мантра перестанет быть мантрой. Ваш перевод может быть прекрасной, вдохновенной поэзией, но не мантрой. Поэзия, вдохновенные молитвы, могут быть переведены, мантры же неизменяемы.
Внимание
Рассмотрим теперь сущность сосредоточения. Вы спрашиваете кого-нибудь: может ли он сосредоточиться, и он сразу же отвечает: "О, это очень трудно. Я часто пробовал, и мне не удавалось". Но поставьте теперь вопрос иначе и спросите его: "Можете ли вы отнестись со вниманием к чему-нибудь?", и он, наверное, ответит: "Да, это я могу".