EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Мудрости, для Третьего Региона свой собственный язык создавал,
Новую письменность из знаков других он для них составлял,
Человеческий язык, прежде неизвестный, Энки для Арат-ты своей мудростью создал;
Но ME цивилизованного царства Третьему Региону Энки не дал:
Пусть то, что Инанна для Инуг-ки взяла, с новой областью разделит она! Так Энки заявил.
В Аратге Инанной главный пастух назначен был, на ее возлюбленного Думузи он походил.
В своем небесном корабле Инанна из Унуг-ки в Аратгу летала, над горами и долинами она пролетала.
К драгоценным камням Замуша она неравнодушна была, чистый лазурит с собой в Унуг-ки она привезла.
Потом в Унуг-ки Энмеркар стал царем, вторым по счету правителем там был он;
Именно он границы Ануг-ки расширил, своей красотой этот город Инанну возвеличил.
Именно он богатства Аратгы возжелал, стать верховным правителем Аратты он помышлял.
В Аратту Энмеркар эмиссара послал, чтобы дань от богатств Аратгы он требовал.
Пробираясь через семь горных хребтов, через выжженные земли и затем промокший под дождями, эмиссар в Аратту прибыл,
Царю Аратты требование Энмеркара он слово в слово повторил.
Его язык царь Аратты понять был не в состоянии; как рев осла было его звучание.
Деревянный скипетр с написанным на нем сообщением царь Аратгы эмиссару вручил.
Разделить ME Унуг-ки с Аратгой в сообщении царь говорил,
Зерно, как подарок от царя, на ослов взвалили, вместе с эмиссаром они в Унуг-ки отбыли.
Когда Энмеркар надписанный скипетр получил, сообщение его в Унуг-ки понять не мог никто.
Он его из света в тень выносил, он его из тени на свет заносил;
Что это за дерево? он спросил. Потом посадить его в саду он велел.
С тех пор пять лет прошло, десять лет миновало, из скипетра дерево вырастало, ветвистым оно стало.
Что мне делать? Энмеркар в расстроенных чувствах своего деда Уту спросил.
К божественной Нисабе, покровительнице писцов и письма, Уту свою просьбу обратил.
Написать сообщение на глиняной таблице Нисаба Энмеркара научила, на языке Аратты оно написано было;
Рукой его сына Банды оно было в Аратгу доставлено:
Дань или война! В нем было сказано.
Ананна Аратту не забудет, Арагга Ануг-ки подчиняться не будет! Царь Аратты сказал.
Если Инуг-ки желает войны, путь в поединке сразятся наши воины!
И все же пусть лучше мирно обмен сокровищами произойдет; пусть Унуг-ки в обмен на богатства Аратты нам ME отдает!
На обратном пути, неся мирное сообщение, Банда занемог;
Вскоре дух совсем оставил его.
Его товарищи подняли голову его, дыхание жизни ушло из него;
На Горе Хурум, по пути из Аратты, мертвый Банда был оставлен,
Богатств Аратты Унуг-ки не добился, с Араттой ME Ануг-ки не поделился;
В Третьем Регионе полный расцвет Цивилизованного Человечества так и не случился.
Краткое содержание Тринадцатой Таблицы
Вырастают царские города со священными зонами для богов
Полубоги становятся царями во дворцах и жрецами в храмах
Мардук обещает своим последователям вечную жизнь в, Загробном Мире
В Шумере Инанна поддерживает веру в Возрождение
Небесные знамения и оракулы-предсказатели предвещают грядущие события
Мардук объявляет о наступлении его времени, Века Овена