были созданы из русского языка для сугубо прикладных целей (см. [27]).
Для справки. Насчёт современного иврита он пишет, что тот был создан в течение
примерно сорока лет в России под Полоцком в конце 19 века начале 20 века. Создал его
некто Элиазар Перельман, принявший имя Бен-Иегуда. Сейчас это самый молодой язык
на земле (см. [55], т.3).
234
Владимир Жикаренцев «Дорога Домой»
Но мы отвлеклись, вернёмся к Соломону и его печати. Итак, я исходил из того, что
раз печать выглядит рабочей, значит, она изначально была создана на русском языке и
расшифровывать её нужно, используя русский язык и древнерусскую кириллицу.
Вы можете возразить, что надпись-то на ней сделана на латинском языке: «Сатор
арепо тенет опера ротас». Вот встати ещё одна несуразица: печать вроде еврейская,
содержание вроде латинское, а буквы и другие слова русские. Интересно, есть ли эта
печать на латинском языке или на иврите? Я не слышал.
«Если это латинское выражение, то как оно переводится?» - спросите вы. А никак.
Это только с виду латинские слова, на самом деле в них нет смысла, следовательно, на
русский язык они никак не переводятся. Правда, есть их натянутый перевод, который
выдаётся за настоящий, что-то вроде: «Сеятель Арепо содержит колёса со старанием».
Хотите убедиться сами в том, что этот перевод бессмысленный, возьмите латинско-
русский словарь и попробуйте найти эти слова в словаре. ИХ НЕТ ТАМ.
Следовательно, перед нами полностью русский текст, который хочет нам что-то
сказать. Раз этот текст наш и раз он не имеет смысла, значит, смысл, имеют буквы: их
названия в кириллице и числовые значения (см. рис. 2). Тайна печати заключена в её
внешнем виде и в деталях, в буквах и их взаимодействии друг с другом и в управлении
разными частями печати в нужном порядке с помощью определённых ключей.
Прочитаем печать, используя русский язык.
Чтение печати
Прежде всего, переведём предложение, которое сопровождает печать: «Святым
Духом всякая тварь обновляется, паки текущи на первое». Оно означает: «Святым Духом
всякая живая тварь обновляется, если возвращается к началу». Следовательно, в печати
заложены знания о началах. Познавая их, человек познаёт мироустройство и законы, по
которым наш мир живёт и развивается. Хочу отметить, что многое из того, что мы с вами
откроем в печати, нам известно: Силы Спаса Дюжего, законы строения действующего ума
и разума.
Глагол «течь» у наших предков
Обратите внимание на слово «текущи». Судя по всему в древности слова
«текучесть», «течение», «течь» были такими же значимыми для духовного развития, как и
пустынь, голгофа, сус, кресс, гон, дно, донской, синее море, каль, такота, и др.. В
«Сказании о Мамаевом побоище» (см. [60]), например, есть такие слова : «К великому
князю Дмитрею Ивановичю яко единеми оусты глаголаху дай же намъ господи течение
совершити имени твоего ради».
Это предложение переводится примерно так: «К великому князю Дмитрию
Ивановичу обратились все разом в едином порыве: «Помоги же нам господи течение
совершить имени твоего ради»». Видите, как необычно для современного языка