EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

По их оценке (основанной на сравнении с собой), рост маленького человечка не превышал метра плюс еще полметра на шляпу или шлем - головной убор, больше похожий на высокий котелок без полей, то есть с закругленной верхней частью. Цвет человечка был не чисто синий, а скорее мутный серовато-синий” и из-за этого очертания и детали делались неясными. Тем не менее ребятам удалось различить линию, которая была то ли челкой, то ли нижним краем шляпы, два круглых глаза, маленький, на вид плоский треугольник вместо носа и цельнокроеное облачение, схваченное широким поясом, свисавшим до земли, а на нем - квадратную коробочку со стороной сантиметров пятнадцать. Руки человечка казались короткими и в течение всего времени оставались вытянутыми вдоль тела. Ноги и ступни рассмотреть не удалось.
Что касается “клубов дыма”, то это напоминало облако сизого тумана, выпущенного навстречу преследователям.
Волшебное окно
Священник Роберт Кирк был уверен, что в незапамятные времена эльфы действительно завладели землей. И сегодня на севере Шотландии все еще существует схожая вера в некогда существовавших ши, или эльфов, вера, сохранившаяся в названии “добрые соседи”, хотя иногда они становились опасными для человека.
Хотя ши не были от природы враждебно настроены к людям и было известно, что иногда они делали добро своим любимцам, тем не менее они очень легко обижались, были капризны и с наслаждением разыгрывали своих смертных соседей. Эти шутки приходилось безропотно сносить, так как сопротивление или агрессивность могли привести к ужасному возмездию - похищению детей или даже взрослых. Поэтому пассивное дружелюбие со стороны людей считалось наиболее приемлемым.
На эти же предания ссылается и Вальтер Скотт, когда герой его романа “Роб Рой” Никол Джарви говорит своему спутнику, проходя по холмам эльфов близ Аберфойла:
Их зовут… дуун-ши, что означает, насколько мне известно, “мирный народ”: этим хотят их задобрить. И мы тоже можем называть их этим именем, мистер Осбалдистон. Не стоит, знаете ли. дурно отзываться о хозяине, когда находишься в его владениях.
Знаток гаэльского языка Кэмпбелл, пастор из Тира, опубликовал книгу под названием “На-амгуисган. Карлики, или пигмеи”, в которой отмечает:
Существование пигмеев в некоторых неизвестных районах, граничащих с “царством холода” или входящих в него, указывает на определенную связь между малым ростом жителей и холодным климатом и заставляет задуматься над проблемой первоначального распространения человеческой расы и о связях между народами, когорые сегодня значительно отличаются друг от друга по внешнему виду, одежде, образу жизни и говору.
Хотя связь между климатом и ростом не очень понятна, замечание Кэмпбелла наводит на интересные размышления. Он подчеркивает, что словом “лапанах” называют неких “маленьких, коренастых, ничтожных человечков”, которые встречаются во многих сказках, и добавляет:
В Хайлендсе бытует много чрезвычайно интересных народных сказаний, передаваемых из поколения в поколение… в которых встречаются низкорослые, как пигмеи, человечки - отменные лучники, способные сразить мужчину большого роста и мощного телосложения благодаря искусному владению луком и стрелами.
Несмотря на свой малый рост, они, как считается, были наделены значительной силой. Будучи “низкорослыми, они отличались от детей чертами взрослого человека, жилистого или мускулистого”.
Страница1...6465666768...179