ВВ расплылся (Нет, нет. Мы просто отправились на экскурсию по ИПВ и…). (Случайный визит, так?). (В общем, да. А потом…). (Кстати, а где он, твой КТ-95?). ВВ мигнул (Ну, в паре больших скачков в ту сторону). Чарли посмотрел на меня с умешкой (Неплохая попытка, Роберт. Представляю, сколько сил вы с ВВ потратили на подготовку. Нет уж, предоставь мне более убедительные доказательства, тогда и поверю).
Я улыбнулся (Постараюсь, Чарли. А теперь нам пора. Спасибо за гостеприимство. Мне очень понравился твой закат).
Мы с Чарли обменялись рукопожатием, и он снова повернулся к ВВ (Заходи в гости, ВВ. Для этого вовсе не обязательно дожидаться, пока Роберт тебя приведет). (Правда?), - завибрировал ВВ. (Заходи, когда захочешь. В следующий раз уже не стоит выходить из фазы. Дя м я смогу получше тебя рассмотреть). (Кстати говоря,) -вставиля,-(ты уже решил что-нибудь насчет следующей физической жизни?).
Он пожал плечами (Пока думаю. Нет смысла спешить). (Это правильно. Выбирай тщательнее). (Не сомневайся).
Я разгладился (Счастливо, Чарли).
Мы взмыли вверх, вышли наружу и вскоре вновь двигались в призрачной дымке. Изменение ее плотности указывало на то, что мы уже миновали нулевую точку. Здесь все менялось достаточно быстро. Вопрос заключался в том, куда направиться теперь. ВВ не отставал. Я понимал, что он пытается разобраться во множестве собранных расплывчатых посылов. Я попробовал воспринять то воздействие, какое они на него оказали, но ВВ оставался слишком плотно закрытым. Впрочем, не так уж необходимо было это воспринимать. Несомненно, Чарли произвел на него впечатление: еще одно человеческое существо - пусть даже пока без материального тела, - с которым ВВ удалось без труда вступить в общение. После сумятицы нижних колец Чарли казался совершенно нормальным. Он умел творить новое… показал ВВ новую и захватывающую игру. У Чарли было почти такое же чувство юмора, как и у самого ВВ.
Возникла только одна небольшая сложность: Чарли не поверил бы в существование ВВ, даже если бы воспринял самый досговерный посыл.
Я решил, что мы зашли достаточно далеко, и остановился без какой-либо определенной метки. Дымка здесь была не такой пло тной, и перед нами проявились очертания сооружений, беспорядочно рассеянных в пространстве.
Их разделяли значительные расстояния; каждое здание отличалось по архитектуре от прочих. Многие, казалось, были сложены из камня. Большая часть сооружений увенчивалась шпилями, пирамидальными крышами, куполами ияи башенками самых разнообразных конструкций; некоторые дома были снабжены круглыми витражными окнами. Мы опустили сь неподалеку от ближайшего сооружения. В тот же миг какая-то женщина вышла из дверей и спустилась по широким ступеням. На последней ступеньке она внимательно всмотрелась в нас и остановилась. Страха в ее взгляде не было, только нерешительность.
Я решил начать первым (Мы не кусаемся).
(Не сомневаюсь), - тут же откликнулась она. - (Просто пытаюсь сообразить, куда тебя направить. У нас много разных комиссий… Ты. не похож на обычного новичка).
Я улыбнулся (Мы просто случайные посетители). (Наш священник утверждает, что здесь не бывает случайных посетителей), - без колебаний сообщила она. - (Ты не пришел бы сюда, если бы был лишен веры. У нас. хорошо относятся к новичкам.. Я отведу тебя к Тельме, она руководит приемной комиссией).
Я снова улыбнулся (Спасибо за вашу заботу, но мы действительно просто проходили мимо).