Дэбби — восемнадцатилетняя студентка, которая намеревается стать врачом. Она привела свою мать на мои занятия по развитию психики. Ее мать была сообразительной, живой и очень властной. Не удивительно, что на протяжении всех моих занятий от Дэбби едва ли можно было услышать хоть одно слово. И все же во время групповой регрессии она получила смутное представление о прошлой жизни в Римской империи и выразила желание продолжить исследование этой жизни.
Мать Дэбби решила преподнести ей сеанс регрессии в прошлую жизнь как подарок на день рождения. Девушка с нетерпением ждала сеанса, но все же не вполне была уверена, что действительно хочет подробнее узнать о той прошлой жизни. Мы с ней провели небольшую беседу, после чего ее сомнения исчезли.
Дэбби легко поддавалась гипнозу и без труда вернулась в прошлую жизнь. Однако попала не в Древний Рим, а в Нью-Йорк начала двадцатого столетия. Она была пожилой женщиной по имени Джоун, жившей в маленькой квартире со своим котом Рэгсом.
— Была ли эта жизнь хорошей? — спросил я.
Джоун откинула голову, выражение ее лица изменилось. «Бывали моменты», — сказала она. Ее голос звучал по-старушечьи устало. Несмотря на то что она не курила, она говорила таким дребезжащим голосом, как будто всю свою жизнь выкуривала по пачке сигарет в день.
— Какое время было наилучшее?
Воспоминание вызвало у Джоун улыбку.
— Когда мне было восемнадцать, в Центральном парке. С Герби. — Она закашлялась и покачала головой. — Бедный Герби.
— Кто такой Герби?
— Друг.
— И все? Просто друг?
Джоун захихикала, и в какой-то момент ей, казалось, опять было восемнадцать. Затем ее лицо снова постарело.
— Я любила его.
— Хорошо. А но любил вас?
— Конечно. — В голосе Джоун зазвучали нотки негодования.
— Вы вышли за него замуж?
Джоун покачала головой: «Нет».
Я уже хотел сменить предмет разговора, потому что эта тема, по-видимому расстраивала Джоун, как она добавила:
— Он еврей.
— И это означает, что вы не можете выйти за него замуж?
Она кивнула. Несколько раз казалось — вот-вот она что-то скажет, но всякий раз передумывала. В конце концов я спросил ее, за кого она вышла замуж.
— За Томми Пирсона.
— Вы любите его?
— Он умер.
— Ваш брак был счастливым?
Брак, по-видимому, не был ни счастливым, ни несчастным. Супруги имели двоих детей — Уолтера и Эдварда. Томми был пекарем, много работал и в конце концов завел свой бизнес. Он никогда не зарабатывал больших денег, но был хорошим отцом и всегда ухитрялся обеспечить все необходимое для жизни. Их брак длился почти сорок лет, и только дважды у них был отпуск. Один раз они поехали в Чикаго на Всемирную выставку, а второй — в местность под названием Дусбери, насколько я мог разобрать. У Джоун вызвало раздражение то, что я пытался выяснить название. Каждый их отпуск длился одну неделю.
Томми Пирсон умер два дня спустя после своего шестидесятилетия. Их старший сын Уолтер унаследовал пекарню. Он был хорошим работником, но плохим бизнесменом и разорился спустя несколько лет. Это раскололо семью, и Эдвард, работавший в банке, не захотел иметь ничего общего с братом.
— На Рождество я видела сначала одного мальчика, а потом второго, — сказала Джоун. — Вместе — никогда. Одного утром, другого днем. Это жестоко, но семьи жестоки.
— Вы когда-нибудь еще виделись с Герби?
Глаза Джоун вспыхнули, и быстрая улыбка скользнула по губам.