EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Силы, которыми обладает Будда, не чудесны, ибо чудо есть нарушение законов природы. Высшая мощь Будды вполне согласуется с вечным порядком вещей. Его сверхчеловеческие способности "чудесны" настолько, насколько деятельность человека должна казаться чудесной низшим существам. Подвижникам, борцам истинного знания так же естественно выявлять свои необычные способности, как птице летать и рыбе плавать.
"Будда, - согласно одному тексту, - есть лишь старший из людей, отличающийся от них не более, нежели первый вылупившийся цыпленок от других цыплят одной наседки".
Знание подняло его в другую категорию существ, ибо принцип дифференциации заключен в глубине сознания.
Особенно подчеркивается человечность Готамы Будды в древнейших писаниях, где встречаются выражения: "Готама Будда, этот совершеннейший из двуногих".
Палийские Сутры содержат много ярких определений высоких качеств Готамы - Учителя, указавшего путь. Приведем некоторые из них: "Он Водитель каравана, Он - Основатель,Он - Учитель, Он - несравненный Наставник людей. Человечество катилось подобно колесу повозки по пути гибели, заблудившееся без проводника и покровителя. Он указал им верный путь.
Он - Владыка Колеса Благого Закона. Он - Лев Закона" /5/.
"Он - чудесный Целитель, сострадательными средствами он излечивает опасно больных людей" /6/.
"Почитаемый Готама - Пахарь. Его пашня - бессмертие" /7/.
"Он - Свет Мира. Подобно подымающемуся с земли, подобно раскрывающему что скрыто, подобно несущему в темноте светильник, чтобы имеющие глаза могли видеть, - так Готама осветил свое Учение со всех сторон".
"Он - Освободитель. Он освобождает, ибо сам был освобожден". Его нравственные и духовные совершенства свидетельствуют истину его учения, и мощь его воздействия на окружающих заключалась в примере его личного труда.
Древние писания всегда подчеркивают жизненность его учения. Готама не отворачивался от жизни, но проникал во все будни трудящихся. Искал расположить их к учению, предоставлял им участие в своих общинах, принимал их приглашения и не боялся посещений куртизанок и раджей, двух центров светской жизни в городах Индии. Старался не оскорблять понапрасну традиционных обычаев; мало того, он искал возможность дать им свое учение, находя опору в особо почитаемой традиции, не поступясь при этом основными принципами.
Не было отвлеченности в его учении, он никогда не противопоставлял существующей реальности идеал жизни мистической и трансцендентальной. Он подчеркивал реальность существующих вещей и условий для данного времени. И так как его деятельность и мысль преимущественно вращались в кругу жизненных условий, то и содержание своих речей и притч он черпал из обыденной жизни, пользуясь самыми простыми образами и сравнениями.
Исходя из представления параллелизма между природой и человеческой жизнью, индусские мыслители полагают, что явления природы могут нам многое пояснить в проявлениях нашей жизни. Будда, принимая этот метод счастливо сохранил для своего учения опыт старой традиции. "Я сделаю тебе сравнение, ибо многие разумные люди поняли посредством сравнения", - такова была обычная формула Будды. И этот простой, жизненный подход сообщал его учению яркость и убедительность.
Страница1...89101112...46