EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Осмотр камня, проведенный автором, позволил установить некоторые интересные особенности. Камень имеет относительно небольшие размеры и располагается в заливе, примерно в 10 метрах от берега среди нагромождения валунов. Валунный завал частично зарос травой. От берега до камня ведет некое подобие тропинки из валунов. Происхождение этой «тропинки» вероятно, естественное, но сам факт подобного образования, ведущего к звучащему камню, возможно, также способствовал возникновению сверхъестественного ореола места. Другими словами, «в сакральном месте все должно быть сакрально», случайного ничего не должно и не может быть. Сам камень и соседние имеют следы сильного прокаливания. Расположение камня исключает «случайное» разведение костра на нем, например отдыхающими, очевидно, камень уничтожен намеренно. Что касается расположения, то камень расположен своеобразно, буквально зажат в висячем положении соседними камнями. Можно предположить, что акустические свойства валуна связаны именно с этими особенностями. При ударе по разным частям камня звук действительно получался разным по тональности, но все же далеким от звона. Возможно, подвешенный камень был своеобразным камертоном, удары по которому вызывали резонансные явления, генерирующие звук. Вероятно, вся хитрость была в особом расположении камня относительно соседних валунов. Говорить об абсолютной уникальности этого каменно-акустического феномена нельзя. Еще в Древнем Китае были известны каменные музыкальные инструменты — литофоны. Они представляли собой особым образом подвешенные и ориентированные в пространстве камни специальной формы, при ударе по которым возникали звуки. Акустические феномены сопровождают и многие другие каменные памятники древности, от менгиров Британии до египетских колоссов Мемнона.
Исходя из этой версии, уничтожение свойств Звенячего камня посредством прокаливания, выглядит вполне логичным: достаточно небольшого смещения вследствие теплового расширения, и уникальная постановка разрушится. Камень перестанет звучать. В целом можно констатировать, что уже в наше время уничтожен уникальнейший объект. Однако даже в этом случае ставить точку в деле Звенячего камня рано, исследования в соседних регионах позволяют по-другому взглянуть на этот уголок Сойкинского полуострова.
Аналоги Звенячего камня есть и уже изучались как на территории северо-запада России, так и соседних Балтийских стран. Начиная это исследование, следует обратить внимание на само название прилегающего к Звенячему камню мыса и урочища — Колганпя. На различных современных картах этот топоним пишется по-разному: Кольгомпя («Экологическая карта Ленинградской области», 1990), Колганпя или Колгомпя (Атлас «Ленинградская область: Волосовский, Кингисеппский, Ломоносовский, Сланцевский районы», 1:50000, 2003). На картах Ингерманландии это название звучит как Kolkanpää.
На одной из шведских карт первая часть топонима читается как «Colka». Окончание — pää, — «угол», характерно для названий мысов («носов») и оконечностей, «края местности». Вероятно топоним «Колганпя» является русифицированной формой финского «Колканпя». В данном случае общий перевод топонима Колганпя/Kolkanpää возможен как «звенящий угол» или «голова угла». Связь этого топонима с Звенящим камнем очевидна на фоне распространения топонимов колг/калг на севере Европы и в их привязке к священным местам и «поющим» камням. Среди топонимов Севера, имеющих отношение к сакральным объектам, географические названия, имеющие корень «колг» или «калг» имеют особо значение. Впервые на особенность топонима «калг / колг» обратил внимание в своей статье археолог В. А. Агапитов [52]:
«В одной из наших статей уже была предложена версия о связи нерусской основы названия острова с названием Звонкой (Звонковый камень). В некоторых прибалтийско-финских языках существует многозначная лексема kolkka: «короткое весло»; «тупая стрела»; «удар, толчок»; «колокол, звонок, колокольчик». В этом же контексте интересна группа глаголов kolkkaa, kolkata «стучать, греметь», а также глаголы kalkata, kalkkaa, kalkkua, kalkuttaa в том же значении. Глаголы указанной выше группы в описании мифологического процесса кузнечной ковки в рунах (ilman kannen kalkuttaja «небесного свода кователь»). В говорах карелов — ливвиков имеется глагол kalkua «гулко стучать, звенеть». В Кильдинском диалекте саамского языка слово kalik означает «гром, звон» (посуды, мелких предметов).»
Страница1...8384858687...125