Когда человеку исполняется семьдесят пять лет, от отрекается от мира, становясьсаннъясином, монахом, и возвращается в лес. К этому времени дети достигают возраста пятидесяти лет, теперь наступает их очередь стать ванапрастой. А те люди, которые ушли в лес санньясинами в возрасте семидесяти пяти лет, играют роль духовных учителей, они учат детей, которые ходят в мистическую школу — так выстраивалась непрерывность жизни. Мы отправляли детей к гуру, к тем, кто, в конце концов, возвращались в лес, пережив первые три стадии жизни. В мистической жизни дети впитывали суть и таинства жизни, чтобы они были готовы в возрасте двадцати пяти лет войти в жизнь наполненными и обогащенными.
И именно такой период жизни должен всегда быть между учителем и учеником. В наши дни отсутствует чувство уважения между учителем и учеником, поэтому в мире так много трудностей. Иногда случается, что ученик даже мудрее и опытнее учителя. Когда учитель ненамного старше ученика, уважение не возникает.
Когда дети ходят к учителю, которому семьдесят пять лет, который уже получил опыт трех стадий жизни и движется в четвертую стадию, они чувствуют, словно они около гималайской вершины со снеговой шапкой, которая касается неба. Естественно, дети уважают учителя.
Люди говорят, что нужно уважать учителя, гуру. Но я утверждаю, что гуру — это только тот, кого уважают. Вопрос не в том, что учителя должныуважать. Когда людей принуждают кого-то уважать, они этого просто не делают. Уважение — это не то, что можно навязать извне или потребовать.
Итак, есть два измерения путешествия жизни: внутреннее путешествие и внешнее путешествие.
А теперь давайте рассмотрим сутры.
Испытав Начикету, Яма убедился в его решимости, в отсутствии у него желания, в его бесстрашии, в том, что он достоин того, чтобы его учили науке души.
Прежде чем говорить о науке души, Яма отметил его важность. Он сказал…
Яма видел, что Начикета был укоренен в состоянии отсутствия желаний. А во внутренний мир может войти только тот, кто укоренен в состоянии отсутствия желаний. Человек, полный желаний, будет двигаться во внешний мир, потому что он будет идти только туда, где могут исполняться желания внешнего мира. Все желания, все страсти, вся похоть могут быть удовлетворены только во внешнем мире. Другое дело, будут ли действительно удовлетворены их желания или нет, но внешний мир обладает ложной видимостью наполненности. Яма уверился в отсутствии у Начикеты желаний. Яма чувствовал, что теперь он может рассказать Начикете о науке души.
Брахмавидия, наука души, означает высшее внутреннее путешествие к тому состоянию, в котором остается только внутреннее, а внешнее просто исчезло. Внешнего уже нет, ничего не остается от внешнего явления. Все становится внутренним, все существование сливается с внутренним. Вся жизненная энергия устремляется во внутренний центр. Но это становится возможным, только когда не распыляется ваша жизненная энергия, когда она не движется к желаниям внешнего мира. Состояние отсутствия желаний, вайрагья, означает, что исчезла сама склонность двигаться во внешний мир. Только тогда можно позволять человеку изучать науку души.
Яма понимал, что Начикета был по-настоящему решителен, что он достиг состояния отсутствия желаний. Его уже нельзя было выбить из этого состояния.