О каверзах в отношении России, учиненных английской властью, я писал довольно много и в книжках, в «Живом журнале». И о том, как стравили Александра I с Наполеоном, предварительно оплатив заговор против отца Александра — Павла I, которого в результате убили, поскольку он дружил с Наполеоном и не хотел с ним воевать. Они же уговорили турок развязать Крымскую войну, осадить Севастополь. Ввязаться в войну в одиночку побоялись! После того как получили по сусалам на Камчатке в 50-е годы XIX столетия, и после того как их эскадру разгромили, когда она атаковала Соловецкий монастырь!
Обо всем этом вычеркнуты сведения из всех западных учебников, энциклопедий, хроник. А вот самое популярное нынче в мире словечко закрепилось во всех языках, похоже, с подачи именно русских моряков и солдат, воевавших на стороне демократического Севера.
Наверное, большинство людей на свете знают сегодня историю, почему французские кафе называются «Бистро». Для тех, кто еще этого не ведает, объясню… Русские солдаты, офицеры, казаки, когда после войны с Наполеоном вошли в Париж, забегали в местные кафеюшки и требовали чашечку кофе или рюмочку чего покрепче, при этом чуть ли не каждый раз восклицая из-за нашего извечного российского нетерпения: «Быстро, быстро, быстро!» В память о российском темпераменте серию кафе, где быстро обслуживают людей едой, и назвали «Бистро».
А вот следующая история удивит даже знатоков с энциклопедическими знаниями. Русские моряки, разговаривая между собой во время Гражданской войны в Америке, часто произносили загадочную для американцев фразу, и при этом их лица светились: «Очень хорошо!». Американским солдатам тоже хотелось, чтобы в их языке появилось выражение, от которого бы их лица светились. Но произнести, как русские, «очень хорошо» они не могли, у них получалось с акцентом и очень забавно: «Отшень карашо!». Короче, сложное для них выражение! Вот оно и сократилось, согласно одной из версий, превратившись в «ОК»!
Я знаю, есть и другая версия, что «о’кей» — две первые буквы выражения «all correct». Вот только одно смущает: «all» пишется через букву «a», а «correct» через букву «с». Поэтому «all correct» должно было бы звучать «эй-си», а не «о’кей»!
Эту историю о том, как на российские деньги было побеждено последнее рабство на Земле и Америка стала демократической страной, я рассказал редакторам второго телеканала «Россия». Наивно полагал, им захочется снять документальный фильм. Но они с моей идеей вскоре пропали, не ответив ни «да», ни «нет». А потом… Потом к нам в Россию приехал Обама. И каково ж было мое удивление, когда президент Медведев подарил Обаме… Готовы? Переписку Александра II и Линкольна! Обама был счастлив! Его лицо засветилось радостью, когда он ответил нашему президенту: «ОК!»
Как мне донесли из достоверных источников, менеджеры и продюсеры одного телевизионного канала, которым я напомнил об этих забытых фактах, поделились ими со своими топ-менеджерами. А те вхожи в администрацию президента. Вот так цепочка и сработала!
Ну что ж, с одной стороны, обидно, что опять до народа ничего не дошло. Но у нас всегда так, нам важнее выслужиться перед Западом, чем перед своим народом.
А с другой стороны, это же здорово, что Медведев Обаме сделал такой небанальный подарок. Вот только рассказал ли он Обаме, откуда взялось любимое американское словечко «о’кей», — об этом достоверные источники умалчивают, их это не интересует!
Конечно, я понимаю, что это всего лишь версия. Доказательств точных нет. Но интересно, что до войны Севера с Югом это слово нигде не встречалось. Тоже не доказательство. Но мне такая версия по душе!