EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

1 Монотонность, присутствующая в индийских музыкальных произведениях подобно нити, на которую нанизаны бусы, представляет Атман, пребывающий во всех формах бытия.
1 Эта и другие цитаты из бесед Шри Бхагавана с Полем Брантоном, приведенные в этой книге, основаны на его работе «Поиски в скрытой Индии», опубликованной лондонским из­дательством Rider&Co., и воспроизведены Шри Раманашра­мом с разрешения последнего.
* См.: Могилевер О. М. Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 80.
1 Большой храм в Мадурае.
* Величайший тамильский религиозный поэт II тыся­челетия новой эры. Годы его жизни точно не установлены: 1704 — 1742 или 1608 — 1664 (1659).
**Деварам, то есть «Гирлянда Богу» — общее название священных песен трех выдающихся тамильских поэтов-святых VII в. н. э., почитателей Шивы: Аппара, Сундарамурти, Сам­бандара.
1Ишвара, Высочайшее Бытие, соответствует западным кон­цепциям личного Бога.
2Брахман— это Безличная Реальность, лежащая в основе личного Бога, вселенной и человека.
3Самсара —непрерывная цепь рождений и смертей, конец которой кладет только Освобождение при прямом переживании Атмана, Само-реализации.
1 Слово «медитация» может ввести в заблуждение, так как обычно подразумевает мысль и размышление. Замечание об его использовании Шри Бхагаваном уже сделано выше. Здесь сле­дует добавить, что Махарши применял этот термин длясамад­хисанскритского термина, не имеющего точного эквивалента в английском языке, но который означает свободное от мыслей созерцание, или погружение в Дух. Он также обозначал им уси­лие для достижениясамадхисамо-исследованием, которое есть не столько мысль, скольковыключениемысли.
* То есть «я сам».
1 Мусульманскийпандит, или богослов.
1Ишвара, проявленный как Аруначала.
1 Ортодоксальные индуисты, строго соблюдающие кастовое деление, носят на затылке маленький пучок волос. Его удаление и бритье головы являются знаком отречения.
2 Одежда белого цвета, в которую обертывают тело от талии вниз.
* Здесь – один из небольших храмов на территории Ве­ликого Храма Аруначалешвары.
**Бог, которого очень любят на тамильской земле; одно из имен младшего сына Шивы.
1 Патала Лингам был отремонтирован как святыня, статус которой он приобрел в качестве местатапасаШри Бхагавана. Сейчас он хорошо сохранился, освещается электричеством, в нем установлен портрет Шри Бхагавана.
***В 1991 году почти весь огромный Тысячеколонный Зал был перекрыт для посетителей, тогда как в Патала Лингаме брахман выполняетпуджуБхагавану по заказу всех желающих.
* Один из местных святых.
* Последний слог «zhi» в английском написании «Tiruchuzhi» произносится на тамили очень сложно. Поэтому его часто упрощают до «li» («ли»).
* См. сноску на с. 44.
* Евангелие от Луки (2 : 49).
1 «Восемь строф Шри Аруначале», вторая строфа. См. также первую строфу на с. 35 и третью строфу на с. 282.
* «Местная»пурана, или сказание, об Аруначале – ее про­исхождении и святости.
**Одно из сказаний об Аруначале.
1 Из письма, написанного Ф. X. Хэмфри своей подруге в Лондон и опубликованного ею вTheInternationalPsychicGazette, London.
* Святая Святых (лат.).
1 См.:Golden Jubilee Souvenir, 2nd edition, p. 166.