EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Одна из наиболее серьезных трудностей, подстерегающих того, кто изучает метафизические явления, состоит в том, что почти все исследования и практическая подготовка в этой сфере искони велись в Тибете и Индии, где цивилизации процветали задолго до возникновения каких-либо цивилизаций в Западном мире.
Конечно, была еще великая цивилизация древнего Китая. Однако, хотя его высокие религиозные достоинства всячески превозносились, на самом деле Китай проявлял больший интерес к военному искусству. Китайские цивилизации различных эпох дали миру такие сомнительные достижения, как взрывчатые вещества, воздушные змеи, поливающие противника дождем отравленных стрел, и как ни странно, многие века назад китайцы первыми стали применять ракеты в боевых действиях. Их тогдашние «атомные бомбы» представляли собой огромные массы горючего вещества, помещенные в боеголовках ракет. Эти пылающие массы выстреливались во вражеские позиции, и там сжигали дотла все живое и неживое.
Китай дал нам искусства и ремесла, достойные, разумеется, всяческой похвалы, но он, в основном, позаимствовал индийские вероучения, лишь переиначив их на свой лад в соответствии с китайскими представлениями.
Японию можно сбросить со счетов, ибо до самых последних лет она была изолированным островным государством, недоступным влиянию иных стран. К тому же, как гласит истинная история Японии, они лишь скопировали свою религию и культуру у китайцев. Откуда взялась у японцев их жестокость в годы Второй мировой войны, можно только гадать, но они вне всякого сомнения далеко оставили позади весь мир по части всяких зверств.
Одна из наиболее серьезных трудностей – вернемся же к нашей теме – заключается в том, что при переводе с санскрита, да и с других восточных языков не всегда возможна точная передача значения тех или иных слов на западном языке, например на английском. Западные языки больше имеют дело с конкретными вещами, в то время как языки Дальнего Востока оперируют абстрактными понятиями. Вот и получается, что очень многие вещи, правильное понимание которых зависит от точного применения идиомы, не имеющей аналога в другом языке, заводят переводчиков в тупик и становятся причиной совершенно искаженных толкований. Ярким тому примером может послужить понятие Нирваны, которое мы должны постигнуть в его восточном значении и которое, стало быть, надо как следует уяснить, прежде чем мы перейдем к самой медитации и разберемся, что она собой представляет и как ею заниматься.
В Индии некогда была великая цивилизация, по своей природе обладавшая высокой духовностью. В сущности, именно Индия была колыбелью истинной религии в данном конкретном цикле эволюции, а многие народы лишь позаимствовали и видоизменили индийские вероучения.
Страница1...8990919293...143