EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Если вы ничего не знаете о метафизическом мировоззрении, я предлагаю обратиться для начала к шестой главе (о том, кем был на самом деле Иисус Христос); в противном случае все, что вы прочтете на следующих страницах, действительно может показаться вам очень странным! Те же из вас, кто хоть немного знаком с этой Вселенской Системой Убеждений, примут все это с большей легкостью.
Крайон хочет, чтобы я писал для обычного человека, а не для того, кто уже многие годы участвует в движении «Нью Эйдж». С самого начала он увещевал меня изъясняться просто и прямо и дал мне для этого ценные советы. У ньюэйджеров со стажем не должно быть никаких проблем с восприятием такого рода текстов, но Крайон предупредил меня о том, что люди «старой закалки» могут сопротивляться новым толкованиям. Похоже, наступает то время, когда информация должна быть намного более ясной. В прошлом было много информации с правильной «нагрузкой», но с неверными фактами, и теперь нам нужно все это «рассортировать».
В этом издании Крайон впервые выйдет на передний план и будет говорить от первого лица. На протяжении всей книги я просто записываю то, что ко мне приходит, сводя правку к минимуму. Я получил очень четкие инструкции делать именно так, даже в ущерб грамматике, — лишь бы не прерывался поток… В результате стиль может быть немного «рваным», но зато вы читаете оригинальный, спонтанный текст «из первых рук»!
Итак, то, что ждет нас на следующих страницах, мы оба увидим впервые: я — как писатель, а вы — как читатель. Большинство глав будет предваряться замечаниями писателя, а собственно послания Крайона будут соответствующим образом помечены.
А теперь пора познакомиться с Крайоном.

Познакомьтесь с Крайоном

Кто я?
Приветствую вас! Я — Крайон из магнетической службы. Каждого из вас очень любят! Вы сейчас читаете это послание, и это означает, что вы оказались в правильном месте в правильное время. Пожалуйста, продолжайте. Я обращаюсь непосредственно к вам.
Я говорю с вами настолько ясно, насколько это возможно, через моего партнера, но сам я не могу использовать язык так, как это делаете вы, поэтому слова, которые вы читаете, — это все-таки перевод, выполняемый в его уме. На самом деле мои послания не зависят ни от какого языка. Я говорю с вами «мыслепакетами» и «группами идей», а уже они переводятся в ваши слова так, чтобы вы могли их понимать.
Я выбрал данного писателя по нескольким причинам, главным образом потому, что он согласился это делать еще до своего прихода. Он связан договором, но, как и любой человек, он может и отказаться, если таково будет его желание. Интуитивно он также знает, что, если он откажется, я могу лет этак на 50 лишить его сна. Другая причина моего выбора — в том, что он раньше никогда не изучал Метафизическую систему и даже не читал соответствующих книг. Таким образом, мои мыслепакеты попадают на девственную, неиспорченную почву. Ему не очень-то удобно писать о самом себе, поэтому я продолжу по существу.
Страница123456...83