EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Итак, затем нам следует погрузиться в то, что есть любовь. Любовь — это не удовольствие, любовь — это не желание. Вы уже слышали об этом; взгляните на это, погрузитесь в это, увидьте это. Когда вы видите истину этого, существует бесконечная красота. А когда существует эта любовь, к которой никогда не притрагивалась ревность, зависимость, привязанность — все это, тогда существует эта любовь и сострадание, которое есть разумность. Тогда ум может выйти за пределы всяческого измерения.
 Вы знаете, сэр, что ученые исследуют вселенную; астрофизики с помощью мысли, телескопов, различных измерений, постоянных наблюдений за звездами пытаются открыть источник всего этого, источник вселенной, отправляясь в безграничные просторы космоса и т. д. Но человек очень редко погружается внутрь себя. А там он может обнаружить безграничную неизмеримую вселенную, являющуюся этой вселенной. Для этого в вашем уме должно быть безграничное пространство. Все это есть медитация: сначала наведение порядка в доме, полного порядка, в котором нет конфликта, нет измерения, и там, в этом доме есть любовь; затем содержание ума, которое есть сознание, может быть полностью освобождено от «я», которое есть вы.
 Затем, если вы продвинулись настолько далеко, ум становится, является — он не становится, становления не существует, становление — это все еще измерение, — полностью, совершенно тих, не на какое-то время, не на какой-то период, но его состояние является тишиной. А, исходя из этой тишины, он может отвечать мысли и использовать мысль. Вы понимаете? Но он постоянно находится в состоянии полной тишины, опустошенности от всего своего содержания. Если вы продвинетесь так далеко, тогда вы узнаете, тогда там будет то, что вечно, что безымянно.
Примечания
1. В роще Броквуда росло много редких деревьев, включая секвойи.(обратно к чтению)
2. Many rare trees, including redwoods, grow in the grove at Brockwood.
3. To poison — отравлять, заражать; портить, развращать (обратно к чтению)
4. To experience — испытывать, переживать, знать по опыту.(обратно к чтению)
5. Кришнамутри в этой записи говорит в годах своего отрочества, проведенных в Адьяре, близ Мадраса.(обратно к чтению)
6. Krishnamurti is writing here about his own boyhood at Adyar, near Madras
7. Кришнамурти описывает свое детство.(обратно к чтению)
8. Krishnamurti is describing his own childhood.
9. Relationship — отношение, взаимоотношение, взаимосвязь, связь, родство (слово «отношение» здесь употреблено не в смысле отношения к чему-то, а в смысле взаимосвязи с чем-то) (обратно к чтению)
10. Taste — вкус; манера, стиль; склонность, пристрастие.(обратно к чтению)
11. Committed — преданный, приверженный чему-л.; ярый, активно участвующий в чем-то. (обратно к чтению)
12. Experience — опыт, переживание (здесь и далее в зависимости от контекста можно употреблять и то и другое слово). (обратно к чтению)
13. Self — собственная личность, сам, эго, "я". (обратно к чтению)
14. Это дом, где Кришнамурти останавливался в Малибу. (обратно к чтению)
15. This is the house where he was staying at Malibu
16. Skeleton — скелет, костяк; каркас, основа, остов. (обратно к чтению)
17. Contain — сдерживать, удерживать, содержать в себе, включать, вмещать.(обратно к чтению)
18. Vitality — жизнеспособность; жизненность, жизнестойкость; живучесть, живость, энергия, энергичность. (обратно к чтению)
19. Authority — власть, авторитет, вес, влияние. (обратно к чтению)
20. Pleasure — удовольствие, в отличие от enjoyment — наслаждение. (обратно к чтению)
Страница1...101102103104105