[551, т. I]: «Idem sentio, e breve illud tempus ad inius horae spatium traho. Religiosus itaque habitum demittens assignato hoc temporis interstitio, non incurrit excommunicationem, etiamsi dimittat поп solum ex causa, turpi, scilicet fornicandi aut clam aliquid abripiendi, set etiam ut incognitus ineat lupanar», Probl. 44, n. 213.
450
См. [558].
451
Взято из Пастырского обращения архиепископа Кембрийского.
452
См. [559], гл. 7 и т. д.
453
«И сотворил Бог… всякую нэфеш [душу животных]» [Бытие, I, 21], подразумевая жизнь; и [Бытие, II, 7] сказано: «И стал человек нэфеш [душею живою]», что показывает, что слово нефэш было, не делая различия, применено к бессмертному человеку и смертному животному. «Я взыщу и вашу кровь, в которой нэфешим [ваша жизнь]; выщу ее от всякого зверя, и от человека» [Бытие, IX, 5]. «Беги ради спасения нэфеш» (переведено — беги ради спасения твоей души) [Бытие, XIX, 17]. «Не будем его убивать», — гласит английский перевод [Бытие XXXVII, 21]; «Не будем убивать его нэфеш», гласит еврейский текст. «Нэфеш за нэфеш», — говорит «Левит» [XVII, 8]. «Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти». «Кто убьет нэфеш человека» [Левит, XXIV, 17]; и от 18-го стиха далее читаем: «Кто убьет скотину [нэфеш животного] должен… скотину за скотину», тогда как в подлинном тексте написано «нэфеш за нэфеш».
В «1 Книге Царей», I, 12; II, 23; III, 11; XIX, 2, 3, везде вместо жизнь и душа стоит нэфеш. «Тогда твой нэфеш будет за его нэфеш», — объясняет пророк в [1 Царей, XX, 39].
Поистине, если мы не будем читать Ветхий Завет каббалистически и не будем понимать сокровенного его значения, то мы очень мало сможем узнать из него относительно бессмертия души. Простой народ среди евреев не имеет ни малейшего представления о душе и духе и не делал разницы между жизнь, кровь и душа, называя последнюю «дыханием жизни». А переводчики царя Якова наделали из этого такую путаницу, что теперь никто, кроме каббалиста, не может восстановить Библию в ее первоначальном виде.
454
Мнение Джона де Дикастля, разд. XV, «De Justitia et Jure», и т. д., с. 319, 320.
455
Ал-ом-ях — название высочайшего из египетских иерофантов.
456
См. [Матфей, XVI, 18], где это неправильно переведено как «врата Ада».
457
С. 43, 44 записок Никколини из Рима, автора «Истории папы Пия IX»; «Жизни епископа Гаваззи», и т. д.
458
И просили милостыню именем Того, кто не имел, куда свою голову приклонить!
459
В «Месте Египта во Всемирной истории» [74] Бунзен приводит цикл в 21 000 лет, который он применяет, чтобы облегчить хронологические вычисления по реконструкции всеобщей истории человечества. Он показывает, что «из-за наклонения эклиптики» этот цикл достиг своей кульминации в 1240 году нашей эры. Он говорит:
«Цикл делится на две половины по 10 500 лет в каждой (или дважды по 5250 лет).
«Начало первой половины:
Высочайшей точкой будет………………………… 19 760 г. до Р. X.
Нижайшей………………………………………………… 9260
Следовательно, серединой спускающейся
линии (началом второй четверти) будет……… 14 510
Серединой восходящей линии
(начало четвертой четверти)………………………… 4010
Новый цикл, который начался в 1240 г. нашей эры, подойдет к концу своей первой четверти в 4010 г. нашей эры».