EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Прошлое, настоящее и будущее известно мне (Господу Шиве), Санат-кумару, Нараде, досточтимому Господу Брахме, Капиле (сыну Девахути), Апантаратме (Господу Вьясадеве), Девале, Ямарадже, Асури, Маричи и многим святым, возглавляемым Господом Шивой, как и многим другим, достигшим совершенства. Однако, будучи покрыты иллюзорной энергией Господа, мы не можем понять, как распространяется эта энергия. Тебе следует просто принять, что если Верховная Личность Бога дает защиту, то Сударшана-чакра непреодолима даже для нас. Иди к Господу Вишну. Он, конечно, будет столь милостив к тебе, чтобы даровать удачу.
ТЕКСТ 60
тато нирашо дурвасах падам бхагавато йайау
ваикунтхакхйам йад адхйасте шринивасах шрийа Саха
татах — после этого; нирашах — разочарованный; дурвасах — великий мистик Дурваса; падам — в обитель; бхагаватах — Вишну, Верховной Божественной Личности; йайау — отправился; ваикунтха-акхйам — в то место, которое зовется Вайкунтхой; йат — туда, где; адхйасте — постоянно пребывает; шринивасах — Господь Вишну; шрийа — с богиней судьбы; саха — вместе.
Обманувшись в своем ожидании получить убежище у Господа Шивы, Дурваса Муни отправился на планеты Вайкунтхи, где обитает Верховная личность Бога, Нарайана со своей супругой, богиней процветания.
ТЕКСТ 61
сандахйамано 'джита-шастра-вахнина
тат-пада-муле патитах савепатхух
ахачйутананта сад-ипсита прабхо
критагасам мавахи вишва-бхавана
сандахйаманах — сгорающий от жара; аджита-шастра-вахнина — пламенем, исходящим от оружия Верховной Личности Бога; тат-пада-муле — у Его лотосоподобных стоп; патитах — павший; са-вепатхух — с трепетанием тела; аха — сказал; ачйута — о мой Господь, о безгрешный; ананта — о Ты, чья доблесть безмерна; сат-ипсита — о Господь, желанный для великих праведников; прабхо — о Всевышний; крита-агасам — величайшего грешника; ма — меня; авахи — защити; вишва-бхавана — о Тот, кто желает добра всей вселенной.
Великий мистик Дурваса Муни, с головой, опаленной Сударшаной-чакрой, припал к лотосным стопам Нарайаны. Его тело содрогалось, когда он говорил: О непогрешимый, безграничный Господь, защитник целых вселенных, Ты — единственная желанная цель для преданных. Я же — великий обидчик, о мой Господь. Пожалуйста, защити меня.
ТЕКСТ 62
аджаната те параманубхавам
критам майагхам бхаватах прийанам
видхехи тасйапачитим видхатар
мучйета йан-намнй удите нарако 'пи
аджаната — незнающим; те — Твое, о мой Господь; парама-анубхавам — непостижимое могущество; критам — содеянное; майа — мной; агхам — ужасное зло; бхаватах — моего Господина; прийанам — стоп преданных; видхехи — теперь, пожалуйста, сделай необходимое; тасйа — этого греха; апачитим — противодействие; видхатах — о Верховный Владыка; мучйета — пусть будет спасен; йат — которого; намни — когда имя; удите — пробуждено; нараках апи — даже тот, кто заслужил ад.
О мой Господь, о верховный управляющий, не зная о Твоем неограниченном могуществе, я обидел Твоего самого дорогого преданного. Будь милостив, спаси меня от последствий моего проступка. Ты можешь все, даже если человек заслуживает ада, Ты можешь дать ему избавление, просто пробудив в его сердце святое имя Бога.
ТЕКСТ 63
шри-бхагаван увача
ахам бхакта-парадхино хй асватантра ива двиджа
садхубхир граста-хридайо бхактаир бхакта-джана-прийах
Страница1...4950515253...300