Тело демона день ото дня росло со скоростью пущеных в четыре стороны стрел. Огромный и темноликий, он был как гора опаленная пожаром, а своим сиянием напоминал тлеющие на закате облака. Волосы на теле и лице его цветом походили на расплавленную медь, а взгляд жег как полуденное солнце. Казалось, он неодолим — казалось, он нанзил на свой блистающий трезубец все три мира. Дикой пляской и громкими возгласами он сотрясал земную твердь; он то и дело зевал, и думали, что пасть его, бездонная пещера, проглотит небо, что языком он слижет звезды, а острыми и длинными зубами сокрушит вселенную. При виде демона-великана все в страхе разбегались в разные стороны.
ТЕКСТ 18
йенаврита име локас тапаса тваштра-муртина
са ваи вритра ити проктах папах парама-дарунах
йена — кем; авритах — загороженные; име — все эти; локах — планеты; тапаса — аскезой; тваштра-муртина — в образе сына Твашты; сах — он; ваи — действительно; вритрах — Вритра; ити — так; проктах — названный; папах — воплощение греха; парама-дарунах — внушающиий великий ужас
Зловещий демон, сын Твашты, силою аскезы загородил собою все планеты. За это его и прозвали Вритрой [Всезакрывающим].
КОММЕНТАРИЙ: Веды гласят: са има локан тад вритрасйа вритратвам — «Демона назвали Вритрасурой, ибо он закрыл собою все планетные сферы».
ТЕКСТ 19
там ниджагхнур абхидрутйа сагана вибудхаршабхах
сваих сваир дивйастра-шастраугхаих со 'грасат тани критснашах
там — его; ниджагхнух — атаковали; абхидрутйа — напав; са-ганах — с войском; вибудха-ришабхах — все великие полубоги; сваих сваих — своими собственными; дивйа — божественными; астра — луками и стрелами; шастра-огхаих — разнообразным оружием; сах — он (Вритра); аграсат — поглотил; тани — то [оружие]; критснашах — все без остатка
Индра и другие полубоги бросили против Вритрасуры свое войско и обрушили на него всю силу своих луков и другого божественного оружия, но демон поглотил все их вооружение.
ТЕКСТ 20
татас те висмитах сарве вишанна граста-теджасах
пратйанчам ади-пурушам упатастхух самахитах
татах — затем; те — они (полубоги); висмитах — изумленные; сарве — все; вишаннах — удрученные; граста-теджасах — обессиленные; пратйанчам — Сверхдуше; ади-пурушам — изначальной личности; упатастхух — взмолились; самахитах — собравшись вместе
Изумленные и подавленные могуществом демона, полубоги утратили силы сражаться. Они собрались вместе, решив искать благосклонности Господа Нараяны — Сверхдуши и Верховной Личности Бога — и для этого стали Его почитать.
ТЕКСТ 21
шри-дева учух
вайв-амбарагнй-ап-кшитайас три-лока брахмадайо йе вайам удвиджантах
харама йасмаи балим антако 'сау бибхети йасмад аранам тато нах
шри-девах учух — полубоги сказали; вайу — состоящих из воздуха; амбара — эфира; агни — огня; ап — воды; кшитайах — и земли; три-локах — три мира; брахма-адайах — начиная с Господа Брахмы; йе — которые; вайам — мы; удвиджантах — боящиеся; харама — приносим; йасмаи — которой; балим — дань; антаках — губительница-смерть; асау — то; бибхети — боится; йасмат — которого; аранам — прибежище; татах — поэтому; нах — наше
Полубоги сказали: Мы — полубоги, нам подвластны все стихии, из которых созданы три мира: эфир, воздух, огонь, вода и земля. Но все мы, с Брахмой во главе, боимся смертоносного времени и несем ему дань своими делами, которые оно нам диктует. Само же время страшится Его — Верховного Господа. Так воздадим Ему почтение, — единственному, кто способен уберечь нас ото всех опасностей!