EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; атха — затем; тасмат — сферой семи звезд; паратах — за; трайодаша-лакша-йоджана-антаратах — еще на 1 300 000 йоджан; йат — которую; тат — та; вишнох парамам падам — верховная планета, обитель, или лотосные стопы Господа Вишну; абхиваданти — восхваляют мантры «Риг-веды»; йатра — на которой; ха — поистине; маха-бхагаватах — великий преданный; дхрувах — Махараджа Дхрува; ауттанападих — сын Махараджи Уттанапады; агнина — богом огня; индрена — царем рая Индрой; праджапатина — Праджапати; кашйапена — Кашьяпой; дхармена — Дхармараджей; ча — также; самакала-йугбхих — которые одновременно заняты; са-баху-манам — всегда с большим почтением; дакшинатах — справа от них; крийаманах — вокруг которого обходят; иданим — сейчас; апи — даже; калпа-дживинам — живых существ, которые существуют в конце творения; адживйах — источник жизни; упасте — остается; тасйа — его; иха — здесь; анубхавах — величие в преданном служении; упаварнитах — уже описано (в Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам»).
Шукадева Госвами продолжал: Дорогой царь, на 1 300 000 йоджан [10 400 000 миль] выше планет семи мудрецов находится место, которое эрудированные ученые называют обителью Господа Вишну. Там и сейчас живет сын Махараджи Уттанапады, великий преданный Махараджа Дхрува. Он — источник жизни для всех существ, которые живут до конца творения. Агни, Индра, Праджапати, Кашьяпа и Дхарма собираются там, чтобы склониться перед Махараджей Дхрувой, выражая ему свое почтение. Они обходят вокруг него, повернувшись к нему правой стороной. О славных деяниях Махараджи Дхрувы я уже рассказывал [в Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам»].
ТЕКСТ 2
са хи сарвешам джйотир-гананам граха-накшатрадинам анимишенавйакта-рамхаса бхагавата калена бхрамйамананам стханур иваваштамбха ишварена вихитах шашвад авабхасате.
сах — та планета Дхрувы Махараджи; хи — поистине; сарвешам — всех; джйотих-гананам — светил; граха-накшатра-адинам — таких, как планеты и звезды; анимишена — который не отдыхает; авйакта — непостижима; рамхаса — сила которого; бхагавата — могущественнейшее; калена — время; бхрамйамананам — которую заставляет вращаться; стханух ива — как столб; аваштамбхах — ось; ишварена — по воле Верховной Личности Бога; вихитах — установлена; шашват — постоянно; авабхасате — сияет.
Планета Махараджи Дхрувы, Полярная звезда, словно ось, установленная по высочайшей воле Верховной Личности Бога, всегда сияет, служа центром вращения для всех звезд и планет. Могущественнейшее время, недремлющее и невидимое, заставляет эти светила непрерывно вращаться вокруг Полярной звезды.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь четко говорится, что все светила: планеты и звезды — вращаются под действием верховного времени. Время — это одно из проявлений Верховной Личности Бога. Действие времени распространяется на всех, но Бог, Верховная Личность, так добр и так любит Своего преданного Махараджу Дхруву, что подчинил все светила планете Дхрувы и устроил так, чтобы время действовало в сотрудничестве с Дхрувой либо под его началом. На самом деле все совершается по воле и под руководством Верховной Личности Бога, но, чтобы сделать Своего преданного Дхруву самым важным лицом во вселенной, Господь отдал под его контроль деятельность времени.
ТЕКСТ 3
йатха медхистамбха акрамана-пашавах самйоджитас трибхис трибхих
саванаир йатха-стханам мандалани чарантй эвам бхагана грахадайа этасминн антар-бахир-йогена кала-чакра айоджита дхрувам эваваламбйа вайунодирйамана акалпантам паричан краманти набхаси йатха мегхах шйенадайо вайу-вашах
карма-саратхайах паривартанте эвам джйотирганах пракрити-пуруша-самйоганугрихитах карма-нирмита-гатайо бхуви на патанти.