EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Покинув тело оленя, Махараджа Бхарата родился в семье брахмана, у которого было две жены; он стал сыном младшей из них. У него и на этот раз сохранилась память о прошлой жизни, и потому, опасаясь попасть под дурное влияние окружающих, он изображал из себя глухонемого. Боясь снова сбиться с духовного пути, он старательно избегал общения с мирскими людьми. Этого правила должен придерживаться каждый преданный. Шри Чайтанья Махапрабху говорил: асат-санга-тйага, — эи ваишнава-ачара. Человек, вставший на путь преданного служения, должен тщательно избегать общения с непреданными, даже если это члены его семьи. Получив тело брахмана, Махараджа Бхарата внешне вел себя так, что окружающие считали его недоразвитым, но в уме он всегда хранил образ Верховного Господа, Васудевы, и прославлял Его. Отец хотел дать Бхарате хорошее образование и надеть на него священный шнур, чтобы сын очистился и стал настоящим брахманом, но Бхарата всем своим поведением показывал родителям, что он слабоумный и что его нисколько не привлекают очистительные обряды. Ему не нужны были эти формальности, ибо он всегда пребывал в сознании Кришны.
Поскольку Джада Бхарата постоянно молчал, те из людей, что были ничем не лучше животных, всячески издевались над ним, но он покорно сносил все их выходки. Когда отец и мать Бхараты умерли, его мачеха и сводные братья стали обращаться с ним очень плохо. Они кормили его негодной пищей, однако он не возражал — ум его был всецело поглощен сознанием Кришны. Мачеха и братья велели Джаде Бхарате сторожить рисовое поле, и однажды ночью шайка разбойников захватила Бхарату. Они хотели принести его в жертву Бхадре Кали. Усадив сына брахмана перед изваянием богини, они уже было занесли над ним меч, как вдруг сама богиня Кали, возмущенная таким обращением с чистым преданным Господа, вышла из своей статуи и тем же самым мечом отрубила головы всем разбойникам. Таким образом, хотя чистый преданный Верховной Личности Бога может безропотно сносить враждебные действия непреданных, Господь устраивает так, что разбойники и прочие нечестивцы, которые глумятся над преданными, в конце концов получают по заслугам.
ТЕКСТЫ 1-2
просешри-шука увача
атха касйачид двиджа-варасйангирах-праварасйа шама-дама
тапах-свадхйайадхйайана-тйага-сантоша-титикша-прашрайавидйанасуйатма-джна(гйа)нананда-йуктасйатма-садриша-шрута-шилачара-рупаударйа-гуна нава содарйа ангаджа бабхувур митхунам
ча йавийасйам бхарйайам. йас ту татра пумамс там парамабхагаватам раджарши-праварам бхаратам утсришта-мрига-шарирам чарама-шарирена випратвам гатам ахух.
шри-шуках увача — Шукадева Госвами продолжал; атха — затем; касйачит — некоего; двиджа-варасйа — брахмана; ангирах-праварасйа — происходившего из рода великого святого Ангиры; шама — владение умом; дама — владение чувствами; тапах — подвижничество; свадхйайа — декламирование ведических писаний; адхйайана — изучение; тйага — отрешенность; сантоша — удовлетворенность; титикша — терпение; прашрайа — благовоспитанность; видйа знание; анасуйа — независтливость; атма-джна(гйа)на-ананда — способность черпать удовлетворение в самоосознании; йуктасйа — того, кому были свойственны; атма-садриша — равные ему; шрута — образованности; шила — благонравия; ачара — умения себя вести; рупа — красоты; аударйа — великодушия; гунах — обладавшие качествами; нава са-ударйах — девять братьев, родившихся из одного лона; анга-джах — сыновья; бабхувух — родились; митхунам — двойня (брат и сестра); ча — и; йавийасйам — у младшей; бхарйайам — у жены; йах — который; ту — но; татра — там; пуман — ребенок мужского пола; там — его; парама-бхагаватам — великого преданного Господа; раджа-риши — из праведных царей; праварам — самого достойного; бхаратам — Махараджу Бхарату; утсришта — оставившего; мрига-шарирам — тело оленя; чарама-шарирена — с последним телом; випратвам — положение брахмана; гатам — обретшего; ахух — обсуждают.