дайайа — оказывая милость; сарва-бхутешу — всем живым существам; сантуштйа — будучи удовлетворенными; йена кена ва — так или иначе; сарва-индрийа — все чувства; упашантйа — обуздывая; ча также; тушйати — становится удовлетворенным; ашу — очень быстро; джанарданах — Повелитель всех живых существ.
Тот, кто проявляет милосердие ко всем живым существам, при всех обстоятельствах остается удовлетворенным и не позволяет своим чувствам бесконтрольно наслаждаться, может очень быстро снискать благосклонность Верховной Личности Бога, Джанарданы.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе говорится о том, как преданный может снискать благосклонность Верховной Личности Бога. Первый из перечисленных здесь способов — дайайа сарва-бхутешу — милосердие ко всем обусловленным душам. Лучший способ оказать милость другим живым существам — распространять философию сознания Кришны. Весь мир страдает из-за отсутствия духовного знания. Люди должны знать, что изначальной причиной всего сущего является Верховная Личность Бога. Это знание побуждает человека заниматься преданным служением Господу. Те, кто действительно обладает знанием, кто глубоко постиг духовную науку, должны проповедовать философию сознания Кришны по всему миру, чтобы дать каждому возможность встать на путь преданного служения и достичь цели жизни.
Особого внимания заслуживает слово сарва-бхутешу, так как оно относится не только к людям, но и ко всем живым существам, принадлежащим к 8 400 000 форм жизни. Преданный способен помочь не только людям, но и всем остальным живым существам. Повторение Харе Кришна маха-мантры приносит каждому огромное духовное благо. Слушая трансцентные звуки мантры Харе Кришна, даже деревья, животные и насекомые получают пользу, поэтому тот, кто громко повторяет Харе Кришна маха-мантру, оказывает милость всем живым существам. Чтобы распространить сознание Кришны по всему миру, преданные должны оставаться удовлетворенными при любых обстоятельствах.
нарайана-парах сарве
на куташчана бибхйати
сваргапаварга-наракешв
апи тулйартха-даршинах
Бхаг., 6.17.28
Ради того, чтобы проповедовать, чистый преданный готов отправиться даже в ад. Верховный Господь обитает на Вайкунтхе, но также живет и в сердце свиньи. Даже проповедуя в аду, преданный остается чистым благодаря постоянному общению с Верховной Личностью Бога. Но, чтобы достичь этого уровня, необходимо обуздать свои чувства. Способность управлять своими чувствами приходит к человеку, когда его ум поглощен служением Господу.
ТЕКСТ 20
апахата-сакалаишанамалатманй
авиратам эдхита-бхаванопахутах
ниджа-джана-ваша-гатвам атмано 'йан
на сарати чхидравад акшарах сатам хи
апахата — изгнаны; сакала — все; эшана — желания; амала — безупречно чистому; атмани — к уму; авиратам — постоянно; эдхита нарастающим; бхавана — с чувством; упахутах — отвечая на зов; ниджа-джана — Своих преданных; ваша — во власти; гатвам — отправляясь; атманах — Своих; айан — зная; на — никогда не; сарати покидает; чхидра-ват — как небо; акшарах — Верховная Личность Бога; сатам — преданных; хи — несомненно.