кала-канйа — дочь Времени; джара — старость; сакшат — непосредственно; локах — все живые существа; там — ее; на — никогда не; абхинандати — приветствуют; свасарам — как свою сестру; джагрихе — принял; мритйух — смерть; кшайайа — для разрушения; йавана-ишварах — царь яванов.
Та, кого я назвал Калаканьей, — это старость. Никто не хочет встречаться со старостью, но Яванешвара [Явана-раджа], или смерть, считает Джару [старость] своей сестрой.
КОММЕНТАРИЙ: Живое существо, заточенное в теле, встречается с Калаканьей, старостью, незадолго до своей смерти. Яванешвара — это Ямараджа, символ смерти. Перед тем, как отправиться в обитель Ямараджи, живое существо встречает его сестру Джару, старость. Явана-раджа и его сестра обретают власть над теми, кто занимался греховной деятельностью. Те же, кто обладает сознанием Кришны и преданно служит Господу, следуя наставлениям Нарады Муни, неподвластны Ямарадже и его сестре Джаре. Человек, обладающий сознанием Кришны, побеждает смерть. Оставив свое нынешнее тело, он больше не получит нового материального тела, а вернется домой, к Богу. Подтверждение этому содержится в «Бхагавад-гите» (4.9).
ТЕКСТЫ 23-25
адхайо вйадхайас тасйа саиника йаванаш чарах
бхутопасаргашу-райах праджваро дви-видхо джварах
эвам баху-видхаир духкхаир даива-бхутатма-самбхаваих
клишйаманах шатам варшам дехе дехи тамо-вритах
пранендрийа-мано-дхарман атманй адхйасйа ниргунах
шете кама-лаван дхйайан мамахам ити карма-крит
адхайах — расстройства ума; вйадхайах — расстройства тела, или болезни; тасйа — Яванешвары; саиниках — воины; йаванах — яваны; чарах спутники; бхута — живых существ; упасарга — в горестный час; ашу очень скоро; райах — очень могущественный; праджварах — по имени Праджвара; дви-видхах — два вида; джварах — лихорадки; эвам — так; баху-видхаих — разнообразными; духкхаих — страданиями; даива — провидением; бхута — другими живыми существами; атма — телом и умом; самбхаваих — вызванными; клишйаманах — подверженное страданиям; шатам — сто; варшам — лет; дехе — в теле; дехи — живое существо; тамах-вритах покрытое материальным сознанием; прана — жизни; индрийа — чувств; манах — ума; дхарман — свойства; атмани — душе; адхйасйа — ошибочно приписывая; ниргунах — будучи трансцендентным; шете — ложится; кама чувственных наслаждений; лаван — на осколки; дхйайан — медитируя; мама — мое; ахам — я; ити — так; карма-крит — выполняющий действия.
Спутники Яванешвары [Ямараджи], которых называют воинами смерти, это многочисленные болезни, поражающие тело и ум. Праджварой называют два вида лихорадки: сильный жар и сильную простуду, то есть брюшной тиф и воспаление легких. Живое существо, заключенное в теле, подвергается всевозможным страданиям, которые посылает ему провидение, причиняют другие живые существа, а также собственное тело и ум. Но, несмотря на все эти муки, живое существо, которому приходится удовлетворять потребности тела, ума и чувств, а также страдать от всевозможных болезней, строит многочисленные планы, одержимое жаждой наслаждаться в материальном мире. Хотя живое существо трансцендентно к материальному миру, по своему невежеству оно испытывает эти страдания, введенное в заблуждение ложным эго («я» и «мое»). Так оно проживает сто лет в материальном теле.