ахо — увы; адбхутам — странно; этат — этой; ме — мои; вйапритасйа — постоянные занятия; апи — несмотря на; нитйада — всегда; на — не; хи — безусловно; эдханте — производить; праджах — живые существа; нунам — однако; даивам — судьба; атра — здесь; вигхатакам — против.
Брахма подумал: Не странно ли, что, несмотря на все мои старания, во вселенной по-прежнему так мало обитателей? Я не вижу иной причины для этого, кроме злой воли рока.
ТЕКСТ 52
эвам йукта-критас тасйа
даивам чавекшатас тада
касйа рупам абхуд дведха
йат кайам абхичакшате
эвам — так; йукта — размышляя; критах — делая это; тасйа — его; даивам — сверхъестественную силу; ча — также; авекшатах — созерцая; тада — тогда; касйа — Брахмы; рупам — форма; абхут — появилась; дведха — двойная; йат — которую; кайам — его телом; абхичакшате — считают.
Пока Брахма предавался размышлениям и созерцал сверхъестественную силу, из его тела появились две формы, которые и по сей день считают телом Брахмы.
КОММЕНТАРИЙ: Из тела Брахмы на свет появились два тела. У одного из них были усы, а у другого — выпуклые груди. Никто не знает, откуда они взялись, поэтому их до сих пор называют кайам, что значит «тело Брахмы», и никогда не говорят о них как о его сыне или дочери.
ТЕКСТ 53
табхйам рупа-вибхагабхйам
митхунам самападйата
табхйам — их; рупа — форма; вибхагабхйам — разделилась; митхунам — половые отношения; самападйата — выполнив совершенным образом.
Едва появившись на свет, эти два существа соединились друг с другом в половом акте.
ТЕКСТ 54
йас ту татра пуман со 'бхун
манух свайамбхувах сварат
стри йасич чхатарупакхйа
махишй асйа махатманах
йах — тот, кто; ту — но; татра — там; пуман — мужчина; сах — он; абхут — стал; манух — отцом человечества; свайамбхувах — по имени Сваямбхува; сва-рат — абсолютно независимый; стри — женщину; йа — ту, которая; асит — была там; шатарупа — именем Шатарупа; акхйа — называют; махиши — царицей; асйа — его; махатманах — великой души.
Существо с мужским телом получило имя Сваямбхувы Ману, а женщину стали называть Шатарупой, женой великой души, Ману.
ТЕКСТ 55
тада митхуна-дхармена
праджа хй эдхам бабхувире
тада — тогда; митхуна — половая жизнь; дхармена — в соответствии с регулирующими принципами; праджах — потомство; хи — безусловно; эдхам — увеличение; бабхувире — произошло.
Вступая в половые отношения, они постепенно увеличили население вселенной.
ТЕКСТ 56
са чапи шатарупайам
панчапатйанй аджиджанат
прийавратоттанападау
тисрах канйаш ча бхарата
акутир девахутиш ча
прасутир ити саттама
сах — он (Ману); ча — также; апи — с течением времени; шатарупайам — с Шатарупой; панча — пятерых; апатйани — детей; аджиджанат — зачал; прийаврата — Прияврата; уттанападау — Уттанапада; тисрах — три; канйах — дочери; ча — также; бхарата — о сын Бхараты; акутих — Акути; девахутих — Девахути; ча — и; прасутих — Прасути; ити — так; саттама — о достойнейший.
О сын Бхараты, в положенный срок у него [Ману] и Шатарупы родилось пятеро детей — два сына (Прияврата и Уттанапада) и три дочери (Акути, Девахути и Прасути).
ТЕКСТ 57
акутим ручайе прадат
кардамайа ту мадхйамам
дакшайадат прасутим ча
йата апуритам джагат