EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Имперсоналисты обо всем судят от противного. Они считают, что, раз материя обладает формой, то дух должен быть бесформенным, раз в материальном мире существует сон, то в духовном мире сна не может быть, а поскольку система поклонения арчаны подразумевает, что Божество может спать, то значит арчана — это майя. Подобные представления по своей сути материалистичны. Материалистический образ мыслей — неважно, позитивный или негативный — остается материалистическим. Непогрешимым является только знание, полученное из высшего источника, то есть из Вед. Эти стихи «Шримад-Бхагаватам» рекомендуют людям следовать правилам арчаны. Прежде чем приступить к сотворению вселенной, Брахма увидел, что Господь спит, покоясь на ложе из змей, которое раскачивалось на волнах вселенского потопа. Таким образом, во внутренней энергии Господа есть место сну, и чистые преданные Господа, такие, как Брахма и его последователи в цепи ученической преемственности, признают это. В данном стихе ясно сказано, что Господь безмятежно спал посреди бушующих океанских волн, демонстрируя этим, что может делать все что угодно. Ничто не может воспрепятствовать осуществлению Его трансцендентной воли. Мысль философов-майявади ограничена рамками их материального опыта, и потому они отрицают, что Господь может спать в воде. Их ошибка заключается в том, что они сравнивают Господа с собой, а подобное сравнение само по себе уже является порождением материального образа мыслей. Вся философия майявады, построенная на принципе «не то, не это» (нети нети), в основе своей материальна. Такой подход лишает человека возможности постичь истинную природу Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 22
со 'йам самаста-джагатам сухрид эка атма
саттвена йан мридайате бхагаван бхагена
тенаива ме дришам ануспришатад йатхахам
сракшйами пурвавад идам праната-прийо 'сау
сах — Он; айам — Господь; самаста-джагатам — вселенных; сухрит эках — единственный друг и философ; атма — Сверхдуша; саттвена — гуной благости; йат — тот, кто; мридайате — является причиной счастья; бхагаван — Личность Бога; бхагена — обладающая шестью достояниями; тена — Им; эва — безусловно; ме — мне; дришам — способность к самосозерцанию; ануспришатат — пусть дарует мне; йатха — как; ахам — я; сракшйами — смогу творить; пурва-ват — как и прежде; идам — эту вселенную; праната — предавшаяся; прийах — дороги; асау — Он (Господь).
Да будет Верховный Господь милостив ко мне! Он — единственный друг и душа всех живых существ; с помощью Своих шести трансцендентных достояний Он поддерживает существование всех, кто населяет этот мир, позволяя им обрести высшее счастье. Да будет Он милостив ко мне и еще раз, как прежде, наградит меня способностью к самосозерцанию, позволяющей мне творить, ибо я — одна из предавшихся Ему душ, которые так дороги Господу.
КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь, Пурушоттама, или Шри Кришна, поддерживает существование всех, кто населяет трансцендентный и материальный миры. Он — душа и друг каждого, поскольку все живые существа изначально связаны с Господом узами вечной любви и привязанности. Он — единственный друг и доброжелатель всех живых существ; Он один и только один. Его называют бхагаваном, Верховной Личностью Бога, ибо Он обладает шестью трансцендентными достояниями, с помощью которых поддерживает всех живых существ во всех мирах. Брахма просит Господа милостиво даровать ему возможность воссоздать вселенную такой, какой она была прежде; только по беспричинной милости Господа Брахма сумел произвести на свет материалистичных и духовных личностей, таких, как Маричи и Нарада. Брахма обратился с молитвами к Господу, ибо Господь очень дорог всем предавшимся Ему душам. Все помыслы предавшейся души сосредоточены исключительно на Господе, и потому Господь относится к ней с огромной любовью.
ТЕКСТ 23
эша прапанна-варадо рамайатма-шактйа
йад йат каришйати грихита-гунаватарах
тасмин сва-викрамам идам сриджато 'пи чето
йунджита карма-шамалам ча йатха виджахйам
эшах — это; прапанна — предавшаяся душа; вара-дах — благодетель; рамайа — всегда наслаждается обществом богини процветания (Лакшми); атма-шактйа — с помощью Своей внутренней энергии; йат йат — что бы то ни было; каришйати — Он может делать; грихита — принимая; гуна-аватарах — воплощение гуны благости; тасмин — Ему; сва-викрамам — всемогущий; идам — этот материальный мир; сриджатах — сотворить; апи — несмотря на; четах — сердце; йунджита — занятым; карма — деятельностью; шамалам — от материальной привязанности; ча — также; йатха — настолько, насколько; виджахйам — я могу избавиться.