Здесь перечислены только дни Брахмы, а он живет месяцы и годы, доживая до ста лет, так что можно представить себе, сколько раз вселенная создается заново в одних только калпах. А кроме того, существуют еще викалпы, порождаемые дыханием Маха-Вишну, о чем сказано в «Брахма-самхите» (йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах). Брахмы живут всего лишь в течение одного вздоха Маха-Вишну. Таким образом, выдохи и вдохи Вишну — это маха-калпы, а изначальной причиной всего сущего является Верховная Личность Бога, ибо Он один — владыка всех творений.
ТЕКСТ 47
париманам ча каласйа
калпа-лакшана-виграхам
йатха пурастад вйакхйасйе
падмам калпам атхо шрину
париманам — измерение; ча — также; каласйа — времени; калпа — день Брахмы; лакшана — признаки; виграхам — форма; йатха — так же как; пурастат — в дальнейшем; вйакхйасйе — будет описано; падмам — по имени Падма; калпам — продолжительность дня; атхо — таким образом; шрину — услышь.
О царь, когда придет срок, я объясню тебе, как измеряют время в его грубом и тонком аспектах, и опишу отличительные признаки того и другого, а сейчас позволь мне приступить к описанию Падма — калпы.
КОММЕНТАРИЙ: Текущая калпа Брахмы носит название Вараха-калпы или Шветавараха-калпы, потому что в начале калпы, когда Брахма, родившийся на лотосе, выросшем из живота Вишну, заново создавал вселенную, Господь воплотился в образе Варахи. Поэтому Вараха-калпу называют также Падма-калпой, что подтверждают такие ачарьи, как Джива Госвами и Вишванатха Чакраварти Тхакур, соглашаясь в этом с мнением первого комментатора «Шримад-Бхагаватам», Свами Шридхары. Таким образом, разные названия этой калпы Брахмы — Вараха-калпа и Падма-калпа — никак не противоречат друг другу.
ТЕКСТ 48
шаунака увача
йад аха но бхаван сута
кшатта бхагаватоттамах
чачара тиртхани бхувас
тйактва бандхун судустйаджан
шаунаках увача — Шри Шаунака Муни сказал; йат — как; аха — ты сказал; нах — нам; бхаван — сам; сута — о Сута; кшатта — Видура; бхагавата — уттамах — один из величайших преданных Господа; чачара — совершил; тиртхани — места паломничества; бхувах — на Земле; тйактва — оставив; бандхун — всех родственников; су — дустйаджан — очень трудно отказаться.
Выслушав рассказ Суты Госвами о сотворении вселенной, Шаунака Риши спросил его о Видуре, поскольку ранее Сута Госвами упомянул, что Видура ушел из дома, покинув всех своих родственников, с которыми ему было так нелегко расстаться.
КОММЕНТАРИЙ: Риши во главе с Шаунакой хотели узнать, что случилось с Видурой, который, совершая паломничество по святым местам, встретился с Маитрейей Риши.
ТЕКСТЫ 49-50
кшаттух каушаравес тасйа
самвадо 'дхйатма-самшритах
йад ва са бхагавамс тасмаи
приштас таттвам увача ха
брухи нас тад идам саумйа
видурасйа вичештитам
бандху-тйага-нимиттам ча
йатхаивагатаван пунах
кшаттух — Видуры; каушаравех — как и Маитрейи; тасйа — их; самвадах — новости; адхйатма — касающиеся трансцендентного знания; самшритах — полные; йат — которые; ва — что — либо еще; сах — он; бхагаван — Его Милость; тасмаи — ему; приштах — спрошенный; таттвам — истину; увача — отвечал; ха — в прошлом; брухи — пожалуйста, расскажи; нах — нам; тат — о том; идам — здесь; саумйа — о благородный; видурасйа — Видуры; вичештитам — деяния; бандху — тйага — отказ от друзей; нимиттам — причина; ча — также; йатха — как; эва — также; агатаван — вернулся; пунах — снова (домой).