Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: Каким образом Нарада Муни, слушать которого такая же удача, как слушать Господа Брахму, описал трансцендентные качества Господа, не имеющего материальных качеств, и кто были его слушатели?
КОММЕНТАРИЙ: Непосредственным учителем Деварши Нарады был Брахмаджи, которого наставлял Сам Верховный Господь, поэтому наставления, которые Нарада дает своим многочисленным ученикам, практически не отличны от наставлений Верховного Господа. Таков путь постижения ведического знания. Оно исходит от Господа и распространяется в мире, передаваясь по цепи ученической преемственности. Но еще никто и никогда не получил ведическое знание от спекулятивных философов. Итак, где бы ни появился Нарада Муни, он действует как уполномоченный представитель Господа, и потому его появление равносильно явлению Самого Верховного Господа. Аналогично этому, цепь ученической преемственности считается истинной, если трансцендентные указания передаются по ней без искажений, а критерий истинности духовных учителей таков: наставления авторитетов, стоящих в цепи ученической преемственности, не должны отличаться от изначальных наставлений Господа Своему преданному. О том, как Нарада Муни распространял трансцендентное знание о Господе, будет рассказано в последующих песнях.
Кроме того мы узнаем, что Господь существовал до материального творения, а следовательно, Его трансцендентное имя, качества и т. д. не имеют отношения ни к каким материальным качествам. Поэтому, когда Господа называют агуной, то есть не имеющим качеств, это не значит, что их у Него вообще нет. В данном случае имеется в виду, что у Него отсутствуют материальные качества, то есть качества благости, страсти и невежества, присущие обусловленным душам. Он трансцендентен к любым материальным представлениям и потому Его называют агуной.
ТЕКСТ 2
этад ведитум иччхами
таттвам таттва-видам вара
харер адбхута-вирйасйа
катха лока-сумангалах
этат — эту; ведитум — понять; иччхами — хочу; таттвам — истину; таттва — видам — из тех, кому известна Абсолютная Истина; вара — о лучший; харех — Господа; адбхута — вирйасйа — обладающего удивительными энергиями; катхах — повествования; лока — для всех планет; су — мангалах — благоприятный.
Царь сказал: Я хочу постичь истину. Повествования о Господе, обладающем удивительными энергиями, вне всякого сомнения, благотворны для всех живых существ, на каких бы планетах они ни обитали.
КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам», состоящий из повествований о деяниях Верховного Господа, несет благо всем живым существам, на какой бы планете они ни жили. Тот, кто считает «Шримад-Бхагаватам» сектантским писанием, глубоко заблуждается. «Шримад-Бхагаватам», безусловно, очень дорог всем преданным Господа, но и непреданные могут извлечь из него пользу, потому что даже они получат возможность вырваться из плена материальной энергии, если внимательно и с преданностью будут слушать «Шримад-Бхагаватам» из уст истинного представителя Господа, принадлежащего к цепи ученической преемственности.
ТЕКСТ 3
катхайасва махабхага
йатхахам акхилатмани
кришне нивешйа нихсангам
манас тйакшйе калеварам