EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

КОММЕНТАРИЙ: История Хиранйакашипу и его великого сына-преданного рассказана в Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Благодаря своим материальным достижениям Хиранйакашипу добился огромного могущества и, заслужив благосклонность Брахмаджи, возомнил себя бессмертным. Брахмаджи отказался даровать ему бессмертие, поскольку он сам смертен. Но Хиранйакашипу с помощью разных уловок добился от Брахмаджи благословения, позволявшего ему стать практически бессмертным. Он был уверен, что его не смогут убить ни люди, ни полубоги. Ему было обещано также, что ни один из известных видов оружия не сможет причинить ему никакого вреда и что он не умрет ни днем, ни ночью. Господь, однако, принял образ получеловека-полульва, что не могло даже прийти в голову демону-материалисту Хиранйакашипу. Так Господь убил его, не нарушив обещания Брахмаджи. Демон был убит у Господа на коленях — не на земле, не в небе и не в воде. Нрисимха пронзил его Своими когтями, не относившимися ни к одному из известных видов оружия, которые мог представить себе демон. Хиранйакашипу буквально означает «тот, кто стремится к золоту и мягкой постели» — высшей цели всех материалистов. Такие демоничные люди, отвергающие Господа, со временем начинают слишком сильно гордиться своими материальными достижениями и бросают вызов власти Верховного Господа, а также причиняют страдания Его преданным. Прахладе Махарадже случилось родиться сыном Хиранйакашипу, и, поскольку ребенок был великим преданным Господа, отец мучил его как только мог. В этих чрезвычайных обстоятельствах Господь принял образ Нрисимхадевы, и, чтобы покончить с врагом полубогов, убил Хиранйакашипу, воспользовавшись способом, который демон не мог даже представить. Всемогущий Господь неизменно расстраивает все материалистические планы демонов-атеистов.

ТЕКСТ 15
антах-сарасй уру-балена паде грихито
грахена йутха-патир амбуджа-хаста артах
ахедам ади-пурушакхила-лока-натха
тиртха-шравах шравана-мангала-намадхейа
антах — сараси — в реке; уру — балена — превосходящим по силе; паде — нога; грихитах — схваченная; грахена — крокодилом; йутха — патих — вожак слонов; амбуджа — хастах — с лотосом в хоботе; артах — попавший в беду; аха — обратился; идам — подобно этому; ади — пуруша — изначальный наслаждающийся; акхила — лока — натха — Господь вселенной; тиртха — шравах — знаменитый, как места паломничества; шравана — мангала — приносящий все блага тому, кто его услышит звук Его имени; нама — дхейа — чье имя достойно того, чтобы его повторяли.
Однажды вожака слонов, который купался в реке, схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил, причиняя ему невыносимые страдания. Зажав в хоботе лотос, слон обратился к Господу: «О изначальный наслаждающийся, о Господь вселенной! О спаситель, знаменитый, как места паломничества! Все очищаются, просто слушая Т вое святое имя, достойное того, чтобы его повторяли».
КОММЕНТАРИЙ: История освобождения вожака слонов, которого в реке схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил, описана в Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Господь является абсолютным знанием, поэтому между Личностью Бога и Его святым именем нет никакой разницы. Подвергшись нападению крокодила, царь слонов оказался в очень тяжелом положении. Хотя слон, как правило, сильнее крокодила, в воде крокодил всегда сильнее слона. Но, поскольку в прошлой жизни слон был великим преданным Господа, благодаря своим прошлым заслугам он смог произнести Его святое имя. Каждое живое существо в материальном мире постоянно испытывает муки и страдания. Этот мир так устроен, что на каждом шагу нас подстерегают неприятности. Однако тот, кто в прошлом совершал добрые дела, избирает путь преданного служения Господу, что подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.16). Те, кто в прошлом совершал неблагочестивые поступки, не становятся на путь преданного служения Господу, в каком бы отчаянном положении они ни находились. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.15). Личность Бога, Хари, в то же мгновение явился перед слоном, восседая на спине Своего вечного носителя Гаруды, и освободил его.