EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

акшаухини-шатам апанудад атма-тантрах
твам духстхам уна-падам атмани паурушена
сампадайан йадушу рамйам абибхрад ангам
йах — Он, кто; ваи — несомненно; мама — мои; ати-бхарам — слишком обременительные; асура-вамша — неверующих; раджнам — царей; акшаухини — одно воинское подразделение;[7]шатам — сотни таких подразделений; апанудат — искоренив; атма-тантрах — самодостаточный; твам — тебе; духстхам — оказавшемуся в трудном положении; уна-падам — лишенный силы стоять; атмани — внутренний; паурушена — благодаря энергии; сампадайан — исполняя; йадушу — в династии Йаду; рамйам — трансцендентно прекрасный; абибхрат — принял; ангам — тело.
О воплощение религии, меня очень обременяли лишние воинские фаланги, собранные атеистичными царями, и по милости Личности Бога я получила облегчение. Ты тоже был в бедственном положении, ослабев настолько, что тебе трудно было держаться на ногах. Поэтому посредством Своей внутренней энергии Он воплотился в семье Йаду и помог тебе.
КОММЕНТАРИЙ: Асуры хотят наслаждаться, удовлетворяя свои чувства даже ценой счастья других. Чтобы удовлетворить свои желания, асуры, особенно атеистичные цари и главы правительств, стараются вооружиться различным смертоносным оружием, принося войны в мирное общество. У них нет иных стремлений, кроме стремления к самовозвеличиванию, и когда военная мощь чрезмерно возрастает, мать Земля страдает под этим бременем. С увеличением числа асуров те, кто следует принципам религии, особенно преданные, или девы, становятся несчастны.
В такой ситуации, чтобы уничтожить нежелательных асуров и восстановить истинные принципы религии, на Земле воплощается Личность Бога. Такова была миссия Господа Шри Кришны, и Он выполнил ее.

ТЕКСТ 35
ка ва сахета вирахам пурушоттамасйа
премавалока-ручира-смита-валгу-джалпаих
стхаирйам саманам ахаран мадху-манининам
ромотсаво мама йад-ангхри-витанкитайах
ка — кто; ва — ли; сахета — сможет вынести; вирахам — разлуку; пуруша-уттамасйа — с Верховной Личностью Бога; према — любящими; авалока — взглядами; ручира-смита — радующей глаз улыбкой; валгу-джалпаих — сердечными обращениями; стхаирйам — серьезностью; са-манам — вместе со страстным гневом; ахарат — победил; мадху — возлюбленных; манининам — таких женщин, как Сатйабхама; рома-утсавах — волосы поднявшиеся от удовольствия; мама — мои; йат — чьи; ангхри — стопы; витанкитайах — отпечатывались.
Кто, скажи, сможет вынести боль разлуки с Верховной Личностью Бога? Своими сладостными улыбками, в которых сквозила любовь, взглядом, полным нежности, и сердечными обращениями Он мог победить серьезность и страстный гнев таких Своих возлюбленных, как Сатйабхама. Когда Он проходил по моей [Земли] поверхности, я погружалась в пыль Его лотосных стоп и потому покрывалась густой травой, которая казалась волосами, поднявшимися от удовольствия.