EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

КОММЕНТАРИЙ: Санджайа долгое время был личным секретарем Махараджи Дхритараштры и имел возможность изучить его жизнь. И теперь, когда он увидел, что Дхритараштра покинул дом, не сообщив ему об этом, его печаль не имела границ. Он испытывал огромное сострадание к Дхритараштре, поскольку в битве на Курукшетре царь проиграл все: и людей, и деньги. И теперь, потерпев полное крушение, царь и царица вынуждены были покинуть дом. Он смотрел на эту ситуацию со своей точки зрения, не зная того, что Видура пробудил в Дхритараштре внутреннее зрение, и поэтому тот покинул дом в радостном воодушевлении, надеясь обрести лучшую жизнь, выбравшись из мрачного колодца семейной жизни. Если у человека нет уверенности в том, что он обретет лучшую жизнь, отрекшись от той, что имеет, он не сможет удержаться в отречении, просто сменив одежду и уйдя из дома.

ТЕКСТ 36
вимриджйашруни панибхйам
виштабхйатманам атмана
аджата-шатрум пратйуче
прабхох падав анусмаран
вимриджйа — утерев; ашруни — с глаз слезы; панибхйам — рукой; виштабхйа — успокоил; атманам — ум; атмана — разумом; аджата-шатрум — Махарадже Йудхиштхире; пратйуче — стал отвечать; прабхох — своего хозяина; падау — стопы; анусмаран — вспоминая.
Сначала доводами разума он мало-помалу успокоил свой ум, а затем, утерев слезы, стал отвечать Махарадже Йудхиштхире, думая о стопах своего господина, Дхритараштры.

ТЕКСТ 37
санджайа увача
нахам веда вйаваситам
питрор вах кула-нандана
гандхарйа ва маха-бахо
мушито 'сми махатмабхих
санджайах увача — Санджайа сказал; на — не; ахам — я; веда — знаю; вйаваситам — решение; питрох — дядьев; вах — твоих; кула-нандана — о потомок династии Куру; гандхарйах — Гандхари; ва — или; маха-бахо — о великий царь; мушитах — обманули; асми — меня; маха-атмабхих — эти великие души.
Санджайа сказал: Мой дорогой потомок династии Куру, я ничего не знаю о решении твоих дядьев и Гандхари. О царь, эти великие души обманули меня.
КОММЕНТАРИЙ: То, что великие души обманывают других, может показаться невероятным, но они действительно поступают так во имя великой цели. Говорится, что Господь Кришна тоже посоветовал Йудхиштхире солгать Дроначарйе, и это также было сделано во имя великой цели. Так хотел Господь, и значит, это была великая цель. Удовлетворение Господа — критерий искренности человека, а высшее совершенство жизни — удовлетворять Господа, исполняя свои предписанные обязанности. Таково заключение «Гиты» и «Бхагаватам».[4]Дхритараштра и Видура, за которыми последовала Гандхари, не открыли своего решения Санджайе, хотя он постоянно находился с Дхритараштрой в качестве его личного секретаря. Санджайе и в голову не приходило, что Дхритараштра может сделать что-либо, не посоветовавшись с ним. Но уход Дхритараштры из дому был тайным, и о нем нельзя было говорить даже Санджайе. Санатана Госвами тоже обманул смотрителя тюрьмы, когда уходил, чтобы встретиться с Чаитанйей Махапрабху. Подобным же образом, и Рагхунатха дас Госвами тоже обманул своего жреца и навсегда покинул дом, чтобы удовлетворить Господа. Для удовлетворения Господа годится все, потому что это связано с Абсолютной Истиной. Нам также предоставилась возможность обмануть членов нашей семьи и оставить дом, чтобы заняться служением «Шримад-Бхагаватам». Этот обман был необходим во имя великого дела, и от такого трансцендентного мошенничества не проигрывает ни одна сторона.

ТЕКСТ 38
атхаджагама бхагаван
нарадах саха-тумбурух
пратйуттхайабхивадйаха
сануджо 'бхйарчайан муним
атха — затем; аджагама — появился; бхагаван — святой человек; нарадах — Нарада; саха-тумбурух — со своим тумбуру (музыкальным инструментом); пратйуттхайа — поднявшись со своих мест; абхивадйа — оказав ему подобающие знаки почтения; аха — сказал; са-ануджах — с младшими братьями; абхйарчайан — принятый как полагалось; муним — мудрец.