Она выходит из комнаты Даниэля и останавливается перед соседней дверью, на которой написано: «Эксперимент 24».
А это… наверное, моя комната?
Кассандра берется за ручку. Дверь со скрипом открывается.
В комнате Кассандры царит точно такой же беспорядок, что и в комнате брата. И мебель в ней такая же: шкафы, заваленные научно-фантастическими романами и DVD.
Ультрасовременный дом, страсть к научной фантастике — мы были семьей футуристов.
Кассандра замечает также множество полок с видеодисками, занимающих целую стену.
Вот почему каждый новый человек напоминает мне какого-нибудь актера.
Книжный шкаф заполнен словарями: этимологическими, синонимическими, омонимическими, иностранных языков. В комоде рядом с кроватью она находит огромные запасы ореховой пасты и чипсов как минимум четырехлетней давности. Все покрыто плесенью, разорванные пакеты полны крошек и мышиного помета.
Этим я питалась.
Над кроватью, между двумя шкафами, на стене висит огромный портрет Каллас. Кассандра замечает сотни дисков с операми.
Я любила оперу.
Наверное, поэтому родители и повезли меня на тот концерт в Египте.
Красный огонек проигрывателя мигает. Не раздумывая, Кассандра нажимает на «PLAY», и раздается увертюра из «Набукко». Из динамиков льется музыка Верди. Сначала трубы и скрипки, потом барабаны, за ними — щедрая мощь оркестра.
Вот что раньше я слушала постоянно. Вот что было моей духовной пищей.
Сначала она испытывает желание выключить музыку, звучавшую в наиболее трагический момент ее жизни, но потом говорит себе, что опера — это последнее из того, что она помнит о детстве. И если она хочет разбудить в памяти то, что было до нее, то должна опять пережить этот миг, должна снова и снова идти по этому следу.
Опера, словари, американские фильмы, научная фантастика, чипсы и ореховая паста — вот то, что меня создало.
Она позволяет музыке нарушить тягостное безмолвие виллы и начинает осмотр третьего этажа.
Первая дверь заперта. Кассандра колеблется, затем со всего маху бьет ногой по створке и вышибает замок. Она видит погруженный во мрак кабинет.
Здесь, видимо, работала моя мать.
В комнате царит идеальный порядок. Стены увешаны дипломами и фотографиями, на которых ее мать обменивается рукопожатиями с какими-то мужчинами в строгих костюмах. На письменном столе лежит книга «Поцелуй ангела», подписанная Софией Катценберг. Так зовут ее мать.
«София» в переводе с греческого означает «мудрость».
Кассандра листает книгу. Это очерки по детской психологии. Она обращает внимание на выделенный отрывок:
«Перед самым рождением младенца ангел прижимает палец к его губам и шепчет: „Забудь все свои прошлые жизни, воспоминания о них не должны смущать тебя в жизни настоящей". И над верхней губой новорожденного остается ложбинка.
КАББАЛА».
Глава называется: «ТРАУР МЛАДЕНЦА».